bénin

Au départ, SCP-204-1 semble bénin, protégeant SCP-204-2 d'autres menaces.
At first, SCP-204-1 appears benign, protecting SCP-204-2 from overt threats.
Ce syndrome est bénin, et récupère spontanément et complètement en environ 8h.
This syndrome is benign, and recovers spontaneously and complete in about 8h.
Un miroir de rétroaction biologique est plus bénin qu'un miroir régulier.
A biofeedback mirror is more benign than a regular mirror.
L'hypermobilité est un état bénin qui tend à disparaître avec l'âge.
Hypermobility is a benign condition, which tends to resolve with age.
Echinococcus reste bénin dans l’intestin de l’hôte définitif carnivore.
Echinococcus is benign in the intestine of the carnivorous definitive host.
Un virus bénin déjà existant dans le corps humain ?
You mean a benign virus that already exists in the human body?
Ce n'est pas un esprit bénin, ok ?
This is not a benign spirit, okay?
Deslorelin est également employé pour traiter le hyperplasia bénin de prostate chez les chiens.
Deslorelin is also used to treat benign prostate hyperplasia in dogs.
Non, c'était quelque chose de plus bénin.
No, it was something more benign.
Tu n'as plus écrit depuis mon accident bénin.
You haven't written a line since my slight collapse.
Une infection, un goitre bénin, ou un autre problème pourrait également provoquer ces symptômes.
An infection, a benign goiter, or another problem also could cause these symptoms.
Mais ce n'est pas bénin car les navires sont nombreux.
But it's not benign, because there's so much of it.
Quel dégénéré peut oser se présenter pour quelque chose d'aussi bénin ?
What kind of degenerate comes in for something so minor?
La contrefaçon n'est peut-être qu'un crime bénin ?
Well, maybe counterfeiting is a victimless crime?
Colombo aussi a un climat bénin.
Colombo, too, has a benign climate.
Sa femme et lui ont un accident de voiture bénin.
He and his wife had been in this car accident. Nothing too serious.
Je suis le roi du bénin.
I'm the king of fluff.
Je suis contente que ce soit bénin.
Well, I'm glad your lump turned out to be nothing.
Même s'il faut opérer, c'est bénin.
Even if we have to operate, we do them all the time.
Je vais l'attendre. Vérifier que c'est bénin.
I want to wait for the girl, make sure that mole's okay.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle