béant
- Examples
Dit le gars qui était béant sur mes recherches. | Says the man who was just gaping at my research. |
C'est un vide béant plus réel que le froid. | It's a gnawing emptiness more real than the cold. |
Il y a toujours un fossé béant entre les paroles et les actes. | There is still a yawning gap between words and deeds. |
Un gouffre béant parait s’ouvrir au-dessous de lui. | A yawning abyss seems to open up under him. |
La postmodernité est un gouffre béant. | Postmodernity is a yawning abyss. |
L'écart qui sépare les gouvernants et les gouvernés est désormais un gouffre béant. | The gap between the governors and the governed is now a gaping chasm. |
Donc, il existe bien un fossé béant entre les besoins et les moyens déposés. | There is therefore a massive gap between needs and resources provided. |
Le mien est béant. | And what did I say? |
À l’heure actuelle, il existe un gouffre béant entre ce qui se passe à Bruxelles et l’expérience vécue des pêcheurs. | At present, there is a yawning chasm between what is happening in Brussels and what fishermen are experiencing. |
Le mien est béant. | What did I say? |
Le mien est béant. | What did I tell? |
Le mien est béant. | Have I said that? |
Ils pensent toujours que la terre est plate et que l'océan prend fin tout là-bas, dans un gouffre béant. | They have retained the belief that the earth is flat and that the ocean far beyond ends in a yawning abyss. |
Cela a favorisé la reprise des négociations avec le gouvernement, même si un gouffre béant sépare les deux parties. | This opened the way for negotiations with the government to start once again, even though there is a wide gulf between the two sides. |
En juin, j’ai averti l’Assemblée qu’il y avait souvent un fossé béant entre la théorie du Premier ministre et la réalité. | In June, I warned the House that there was often a yawning gap between the Prime Minister’s rhetoric and reality. |
Cependant, parce que la découverte était inattendue, la tour de forage s’effondra en laissant dans le sol un trou béant laissant échapper du gaz toxique. | However, because the find was unexpected, the drilling rig collapsed, exposing a chamber filled with poisonous gas. |
Durant les 30 dernières années, le fossé entre les revenus des riches et des pauvres s’est régulièrement élargi jusqu’à devenir un gouffre béant. | During the past 30 years the gap between the incomes of the rich and the poor has been steadily widening into a yawning abyss. |
La National Open University of Nigeria a été créée pour s’attaquer au vide béant entre la candidature et l’inscription des étudiants dans les universités traditionnelles. | The National Open University of Nigeria was established in order to address the yawning gap between the application and enrolment of students in conventional universities. |
Le colonel Lysander sauta à terre et, aussitôt que je fus descendu à mon tour, m’entraîna vivement sous un porche béant en face de nous. | Colonel Lysander Stark sprang out, and, as I followed after him, pulled me swiftly into a porch which gaped in front of us. |
Il y a un écart béant entre la prestation actuelle de pension et ce qui sera nécessaire pour payer les pensions au niveau actuel au cours des 40 prochaines années. | There is a yawning gap between current pension provision and what will be needed to provide pensions at current levels for the next 40 years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!