bègue
- Examples
Pour moi, le pire qui puisse arriver, c'est de rencontrer un autre bègue. | For me, the worst thing that can happen is meeting another stutterer. |
J'avais un ami bègue à la CIA. | I had a good friend in the C.I.A. had a stutter. |
Je dois appeler ce bègue. | I got to call that stammerer. |
Je suis bègue. Je suis obligée de parler vite pour ne pas bégayer. | I had to talk fast, so that no one understands what i was saying. |
J'ai grandi souffrant de timidité chronique.pour une salle de cette taille, j'étais bègue. | I grew up diagnosed as phobically shy, and, like at least 20 other people in a room of this size, I was a stutterer. |
J'ai grandi souffrant de timidité chronique. Et comme au moins une vingtaine d'autres personnes pour une salle de cette taille, j'étais bègue. | I grew up diagnosed as phobically shy, and, like at least 20 other people in a room of this size, I was a stutterer. |
On dit que le roi George VI d'Angleterre était bègue. | They say that King George VI of England had a stammer. |
Emilio faisait preuve de patience avec la femme bègue. | Emilio was patient with the stammering woman. |
S'ils ont un enfant bègue, ils devraient en parler au médecin. | If they have a stuttering child, they should talk to the doctor about it. |
Il est timide et bègue. | He's shy and a stammerer. |
Si un bègue se sent à l'aise, il est possible que son élocution s'améliore légèrement. | If a stammerer feels at ease their speech may improve slightly. |
Peter était bègue. Mais après beaucoup de pratique, il est devenu un orateur fantastique. | Peter used to be a stutterer. But after a lot of practice, he became a fantastic public speaker. |
Carlos est devenu un véritable désastre bègue lorsqu'il a essayé d'inviter Camila à sortir avec lui. | Carlos turned into a stuttering mess when he tried to ask Camila out on a date. |
[le Bègue] Et ici, qu'est-ce que tu fais ? | And what do you do here? |
Au cœur de la cité historique de ligny-en-barrois dans le département de la meuse, emilie et sylvain begue vous accueillent dans leur ancien hôtel particulier du xviiième siècle récemment rénové écologiquement. | In the heart of the city of Ligny en Barrois in the department of Meuse, Emilie and Sylvain welcome you in their old mansion XVIIIth century recently renovated environmentally. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!