bâillonner

Vous devez jouer, sinon il va falloir que je vous bâillonne et vous n'aimez pas ça.
You have to play. otherwise I have to gag you again and you don't like that. do you?
Le règne brutal d'Alexander Loukachenko bâillonne l'opposition, condamne ses dirigeants et les envoie en prison ou dans ce qu'il appelle les "colonies pénitentiaires".
The heavy-handed rule of Alexander Lukashenko gags the opposition, convicting its leaders and sending them to prison and to what are called 'penal colonies'.
Troisièmement, quelques jours après cela, il a fait promulguer par un parlement de complaisance la loi la plus antidémocratique qui soit sur la presse et cette loi bâillonne tous les journalistes.
Thirdly, a few days later, he whipped the undemocratic law on the press through a submissive parliament; this law gags all journalists.
Dans le conflit entre la bureaucratie et l'ouvrière, nous nous rangeons avec Marx et Lénine du côté de l'ouvrière contre le bureaucrate qui exagère les résultats acquis, camoufle les contradictions et bâillonne l'ouvrière.
In the conflict between the working woman and the bureaucracy, Marx and Lenin, and we with them, stand on the side of the working woman.
Il détruit son pays, les champs sont vides, l'économie continue de sombrer, les gens manquent de tout et ont faim, il bâillonne la presse, il terrorise l'opposition et sa seule motivation est de conserver le pouvoir.
He is running his country into the ground, the fields are bare, the economy is going downhill, the people are suffering shortages, there is hunger; he gags the press, he terrorises the opposition and his motive is to remain in power.
J'ai passé la nuit dans une baignoire, ligoté et bâillonné.
Spent the night in a bathtub, bound and gagged.
Pourquoi cet homme est ligoté et bâillonné ?
Why is this man tied up and gagged?
Son ami a été bâillonné, attaqué, et assommé.
Her friend was gagged, attacked, and knocked unconscious.
Je ne crois pas que nous ayons bâillonné ce groupe de conseillers.
I do not think we have muzzled this advisory group.
Le sujet est immobilisé, bâillonné, et reçoit des soins pour ses blessures.
Subject is restrained, gagged, and treated for its injuries.
C'est la partie "attaché et bâillonné" de l'histoire.
That would be the "bound and gagged" part of the story.
Dès l’entrée, on peut voir un étrange visage bâillonné dissimulé dans la pierre.
From the entrance you can see a strange gagged face concealed in the stone.
On l'a trouvé attaché et bâillonné.
We found him bound and gagged.
Il était attaché et bâillonné.
He was bound and gagged.
Il ne peut pas répondre, il est bâillonné.
Jack, he can't talk back, he's gagged.
Durant le vol, il a été maintenu enchaîné et bâillonné avec un sac sur la tête.
During the flight, he was chained and gagged with a bag that covered his head.
Pourquoi est-il bâillonné ?
Why is he gagged?
Tout bien réfléchi, laissons-le bâillonné.
On second thought, let's keep him gagged, shall we?
Pourquoi il est bâillonné ?
How come there's tape over his mouth?
J'étais bâillonné.
I was locked up in the room.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate