prendre
- Examples
Et je suis reconnaissante que nous, les Filles de la Sagesse de la région de PNG, ayons pris le risque d’ouvrir largement l’espace de notre Tente ! | And I am grateful that we, the Sisters in the region of PNG, took the risk to open wide our tent. |
Je me félicite de ce que nous ayons pris un bon départ. | I welcome the fact that we are off to a good start. |
Je ne me souviens pas que nous ayons pris une telle décision en séance plénière. | I do not recall us ever coming to such a decision in plenary. |
Je suis heureux que nous ayons pris une décision qui respecte le délai fixé par nos dirigeants. | I am glad that we have taken a decision respecting our leaders' time line. |
Ma délégation ne se souvient pas que nous ayons pris une mesure à cette fin. | As far as my delegation recalls, we have not taken any action to that end. |
Bien que nous ayons pris des précautions pour protéger vos renseignements personnels, nous ne pouvons pas garantir une sécurité complète. | While we use industry-standard precautions to safeguard your personal information, we cannot guarantee complete security. |
Vous savez ce que nous devrions faire Après que nous, les emos, ayons pris le contrôle de la terre ? | You know what we should do after us emos take over the earth? |
Je crains que nous ayons pris goût à cette vie de champagne rosé. | I guess you and I have been, more or less, used to a life of pink champagne. |
Je me réjouis que nous ayons pris une résolution commune et que nous ayons une base commune d'action. | I am pleased that we have a joint resolution and a joint basis for action. |
Que nous ayons pris une décision et que les droits des personnes handicapées soient respectés, c'est très bien. | It is good that we have made a decision and that the rights of people with disabilities are being respected. |
Le trafic a soulagé après que nous ayons passé Chicago du centre et ayons pris le nord-ouest de l'itinéraire I-90 après Rockford. | The traffic eased after we passed downtown Chicago and took the I-90 route northwest past Rockford. |
Bien que nous ayons pris la décision il y plusieurs années d'établir un tel rapport, aucun autre Président ne l'a fait. | Even though we had taken a decision several years ago to prepare such a report, no other President did it. |
Non, je veux dire que... c'est génial que toi et moi ayons pris le petit déjeuner quatre matins de suite | No, what I meant is that... it's awesome that you and I have had breakfast for four mornings in a row. |
A partir de là, 4D ne sera plus capable en automatique d'envoyer la page sans que nous ayons pris la main au préalable. | From now on, 4D will no longer be able to send the page automatically unless we first take control. |
Enfin, j’estime qu’il est particulièrement important que le texte aborde la question des emplois et que nous ayons pris l’initiative sur ce front également. | Finally, I think it particularly significant that the text addresses the jobs issue and that we have taken the initiative on this front too. |
Beaucoup d'observateurs du Conseil, assis à l'extérieur, seront peut-être surpris que nous ayons pris le temps de donner des détails de ces petits changements et améliorations. | Many observers of the Council sitting outside may be surprised that we have taken the time to provide the details of these small changes and improvements. |
Déjà en 1976, publiquement dans le parlement fédéral, il a cherché notre compagnie, car il craignait que nous ayons pris le maquis. | As early as in 1976, publicly in the federal parliament, he has urgently been seeking our company, fearful as he was that we might have gone underground. |
Ce qui fait cependant l'intérêt de ce rapport, c'est que nous ayons pris conscience de certains phénomènes qui revêtent à mon avis une importance considérable. | What is important about this report, however, is that we have managed to carry through some points which in my view are of quite considerable importance. |
Bien que nous ayons pris une décision unanime, elle n’était pas uniforme et n’a été suivie ni par le Conseil de sécurité, ni par les parties belligérantes. | We may have reached a unanimous decision, but it was not a uniform one and we were not listened to either by the Security Council or by the belligerent parties. |
Bien que nous ayons pris les mesures requises par la loi pour protéger vos renseignements, nous ne pouvons pas garantir la sécurité des renseignements que vous transmettez vers le site Web. Toute transmission se fait à vos propres risques. | Although we take the steps required by law to protect your information, we cannot guarantee the security of your data transmitted to the Website; any transmission is at your own risk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!