Je suis désolée que nous ayons dû nous rencontrer comme ça.
I'm sorry we had to meet like this.
Je suis désolée que nous ayons dû vous déplacer, il y avait une urgence.
I'm sorry we had to move you, there was an emergency.
Je suis vraiment désolée que nous ayons dû refaire tout ce chemin juste pour ça.
I'm so sorry we had to come all the way back here for just this.
Il est regrettable que nous ayons dû en arriver là, mais l'Union européenne doit rester crédible et remplir ses obligations politiques vis-à-vis des nouveaux états membres.
It is unfortunate that it had to come to that, but the European Union must keep its credibility and fulfil its political obligations towards the new Member States.
La Commission nous a apporté un grand soutien en acceptant d'emblée 35 des 50 amendements adoptés en première lecture bien que nous ayons dû nous battre pour d'autres.
The Commission was highly supportive in accepting at once 35 of the 50 amendments that we adopted at first reading, although there were others for which we had to fight.
Une fois de plus, il est regrettable que nous ayons dû recourir à un amendement pour cela car, sans processus de paix, la spirale de la violence au Moyen-Orient ne s'arrêtera jamais.
It is regrettable again that we did that in an amendment because without a peace process, we will never see an end to the serious disruption in the Middle East.
Je suis désolé que nous ayons dû quitter la fête tôt. Vous vous êtes bien amusés ?
I'm sorry we had to leave the party early. Did you have a good time?
J'ai proposé que nous ayons dû détendre quelques phrases.
I suggested that we needed to relax some sentences.
JULES : C'est dommage que nous ayons dû le frapper si fort.
It's a pity we had to hit him so hard.
Navré que nous ayons dû en arriver là.
I'm only sorry it came to this.
Je regrette que nous ayons dû en arriver à ces extrémités.
No one regrets the necessity of that search more than I, sir.
Je suis en outre ravie que nous ayons dû trouver un accord pour régler cette situation.
I am pleased, moreover, that we have had to reach agreement to sort these matters out.
Nous avons également réussi à sauver les pastilles pour la toux ; comme il est embarrassant que nous ayons dû le faire.
We have also managed to rescue cough lozenges; how embarrassing that we had to do that.
On comprendra que nous ayons dû nous défendre, ce que nous avons fait en mettant un coup d'arrêt aux attaques.
Understandably, we had to defend ourselves and we did so as we stopped the attacks.
En tant que pro-européenne, je trouve très déplorable que nous ayons dû perdre du temps à bloquer des propositions aussi ridicules que celle-ci.
As a pro-European, I think it very sad that we have had to waste time blocking ludicrous proposals like this.
Je regrette profondément que nous n' ayons pu donner une réponse commune et que nous ayons dû discuter sur ce point.
I deeply regret that we were unable to deliver a joint response, but had to have a discussion instead.
En ce qui concerne le programme d'orientation pluriannuel IV, je ne m'étonne pas que nous ayons dû l'ajourner jusqu'au mois d'avril.
As far as MAGP IV is concerned, I am not surprised that we have had to put this off again until April.
Il est dommage que nous ayons dû attendre aussi longtemps, car la directive sur les agents chimiques constitue une partie importante d'un vaste édifice législatif.
It is regrettable that we have had to wait so long, because the directive on chemical agents is an important part of a large collection of legislation.
Il est anormal que nous ayons dû attendre près d’un an la transmission du texte du Protocole, et ce, pour des raisons techniques et administratives.
It is not right that we had to wait for almost a year to receive the text of the Protocol, for administrative and technical reasons.
Bien que nous ayons dû légèrement réduire nos prévisions de croissance pour cette année, nous tablons encore sur une croissance de 2 % - une performance tout à fait honorable.
We have had to trim our growth forecasts slightly for this year but we are still predicting growth of 2% - a very respectable performance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry