prendre
- Examples
Je suis content que vous ayez pris le temps de le réparer. | I'm glad you took the time to fix it. |
Votre condition sera suivie après que vous ayez pris de médicament. | Your condition will be monitored after taking this medicine. |
Qu'est-ce qu'il s'est passé après que vous ayez pris la pilule ? | What happened after you took the pill? |
J'en reviens pas que vous ayez pris un déménageur. | I still can't believe you hired a removal firm. |
Quoi que vous leur ayez pris, ils viennent le récupérer. | I mean, whatever it is you took from them, they're coming to take it back. |
Le fait que vous ayez pris de la drogue ne signifie pas qu'il en ait prit. | The fact that you did drugs doesn't mean he did. |
Très élégant, Monsieur, bien que vous ayez pris un peu de poids. | Very elegant, sir, though you've put on a little weight. |
J'apprécie que vous ayez pris le temps de me voir ce soir. | I appreciate you taking the time to see me this evening. |
J'apprécie que vous ayez pris le temps d'envisager un sursis. | I appreciate you taking the time to consider a stay at all. |
Il se peut même que vous ayez pris quelques centimètres. | In fact, you may actually have grown a couple of feet. |
Bien ... Je suis content que Jack et toi ayez pris le temps de la retrouver. | Well... I'm glad that you and Jack took the time to find it. |
J'aurais aimé que vous ayez pris la peine de le découvrir avant notre arrivée. | Well, I wish you'd taken the trouble to find out before we came. |
Alors une fois que vous ayez pris l'argent, il vous possède à vie ? | So, like, once you take his startup money, he owns you for life? |
Je suis content que vous ayez pris le temps d'en faire l'expérience. | I'm really glad you've taken the time to experience this. You know, for your research. |
Ça me surprend que vous ayez pris tant de temps à nous contacter. | It kind of surprises me it took you so long to reach out to us. |
Je comprends maintenant que vous ayez pris le chenal comme vous l'avez fait. | That's why you sailed into the channel with so much assurance. |
Il semblerait que vous ayez pris un mauvais chemin... | It seems like you have tried to open a page that doesn't exist. |
Ceci étant dit, il est heureux que vous ayez pris des mesures concernant l’investissement. | Quite apart from all that, it is a good thing that you have done something about investment. |
Répétez les actions 4 à 8 jusqu’à ce que vous ayez pris la totalité de la dose prescrite. | Repeat steps 4 to 8 in the same way until you have taken the whole dose. |
Les comprimés de Starlix agissent rapidement après que vous les ayez pris et sont rapidement éliminés du corps. | Starlix tablets start to act quickly after you take them and are eliminated from the body rapidly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!