transmettre
- Examples
Nous vous avons transmis un dossier. | Well, we sent you some material. |
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général. | We have conveyed this information separately to the Secretary-General. |
Nous avons transmis ce message à d’autres associations scientifiques. | We have spread this message to other scientific associations. |
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général. | We have conveyed the information separately to the Secretary-General. |
C’est le message que nous avons transmis aux autorités saoudiennes. | It is this message that we have conveyed to the Saudi authorities. |
Nous vous avons transmis un message clair. | We have given you a clear message. |
Nous avons transmis ce message à la famille du soldat Manning. | It has been passed on to Private Manning's family. |
Commentaire de TUI Villas : Nous avons transmis le commentaire au prestataire pour un contrôle qualité. | Comment from TUI Villas: We have forwarded the review to the provider for quality control. |
Cela s'applique également lorsque nous avons transmis à l'acheteur des catalogues, des documentations techniques (par ex. | This also applies if we have provided the purchaser with catalogues, technical documentation (e.g. |
Nous avons transmis des demandes spécifiques et nous voulons en débattre avec lui", a-t-il souligné. | We have set specific demands and we want to question him rigorously. |
Nous avons transmis vos informations directement au chef d’équipe du bureau. | We have forwarded your information directly to the Team Leader of this Market Center. |
Cela n'est possible que grâce à la fermeté avec laquelle nous avons transmis nos messages. | That can be accomplished only through the firmness we demonstrated in delivering the messages. |
Nous avons transmis des données sur nos concitoyens sans aucune base juridique - ou, autrement dit, illégalement. | We passed on our citizens' data without any legal basis - or, put another way, illegally. |
Nous avons transmis notre proposition aux pays ACP pratiquement en même temps qu'à nos États membres. | We forwarded our proposal to the ACP countries at practically the same time as to our Member States. |
En ce qui concerne ce que l'on peut faire de plus, nous avons transmis les propositions complémentaires à Washington. | In terms of where we go beyond that, we have conveyed the additional proposals to Washington. |
Nous avons également mentionné le nombre de demandes dans le cadre desquelles nous avons transmis ces données. | We have also provided the number of requests to which we responded by disclosing user data. |
Nous lui avons transmis vos 150 000 lettres de solidarité lorsque nous lui avons rendu visite, en février. | We gave Máxima all 150,000 of your solidarity letters when we visited in February. |
Nous avons transmis des informations pertinentes à nos voisins néerlandais, français et irlandais, et cela a marché pour eux. | We provided effective information for our Dutch, French and Irish neighbours and for them it worked. |
Nous avons transmis votre demande à [indiquer le nom de l’organisme gouvernemental], qui est l’organisme gouvernemental compétent pour ces questions. | We have passed your request to [insert name of government authority], which is the relevant government authority for such matters. |
La Communauté agit dans ce domaine : nous avons transmis les préoccupations de la Communauté aux autorités pakistanaises. | The Community is engaged in the issue; we have made the concerns of the Community known to the Pakistani authorities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!