suggérer
- Examples
À plusieurs reprises, nous avons suggéré une augmentation des sièges permanents et non permanents. | We have consistently suggested an increase in permanent and non-permanent seats. |
Par le passé, nous avons suggéré la création d'un mécanisme de suivi de la mise en œuvre de ces résolutions. | We have in the past suggested the establishment of some form of mechanisms that can monitor the implementation of these resolutions. |
À cet égard, nous avons suggéré précédemment la création d'un compte spécial afin d'éviter de considérer de telles activités comme des dépenses extrabudgétaires. | In this regard, we have previously suggested the establishment of a special account in order to avoid calculating such activities as extras in the budget. |
Le représentant de l'Égypte, M. Mahmoud Mubarak, et moi-même avons remercié le maire pour son aimable invitation, mais avons suggéré qu'il communique aussi cette invitation aux ambassadeurs par l'intermédiaire du Gouvernement japonais. | Both the representative of Egypt, Mr. Mahmoud Mubarak, and I thanked the Mayor for his kind invitation but we also volunteered the opinion that the Mayor should communicate his invitation to the ambassadors through the Government of Japan as well. |
Nous avons suggéré l’idée de la première université européenne. | We have suggested the idea of the first European university. |
C'est pourquoi nous avons suggéré l'idée de la déclaration de Berlin. | That is why we suggested the idea of the Berlin Declaration. |
Quand nous nous sommes impliqués, nous avons suggéré un changement. | So when we got involved, we suggested one small change. |
Nous avons suggéré que cet argent soit placé dans un budget distinct. | We have said that this money should be placed in a separate budget. |
Nous avons suggéré au client de contribuer à définir un plan d'urgence. | We suggested to the customer that we help create a contingency plan. |
Nous avons suggéré un compromis dans le but de dégager une position européenne commune. | We suggested a compromise for the sake of a common European position. |
Nous avons suggéré que l'enquête puisse être menée par des organisations non gouvernementales telles qu'Amnesty International. | We have suggested that the investigation could be carried out by non-governmental organizations such as Amnesty International. |
Raison pour laquelle nous avons suggéré le rétablissement de l’article 2, point 2 d). | It is for this reason that we have suggested the reinstatement of Article 2(2)(d). |
Nous avons suggéré des cours de formation en homilétique et la rédaction d’un directoire pour les homélies. | We have suggested courses for the formation regarding homeletics and creating a directory of homilies. |
Pour ce faire, nous avons suggéré que les crédits d'engagement pour le personnel soient placés dans la réserve. | To that effect, we suggested the appropriations for staff should be put in the reserve. |
Nous avons suggéré des compromis pour les points sur lesquels nous n'étions pas d'accord. | On those points where other views were expressed we have now put forward compromise proposals. |
Distinguer le vrai ou le faux de l'argent : En général, nous avons suggéré la LED 380nm ou 365nm LED . | Distinguishing the true or false of money: Generally, we suggested the 380nm LED or 365nm LED. |
Dans notre proposition budgétaire pour l'année prochaine, nous avons suggéré de porter cette subvention à 5 millions d'euros. | We have proposed in our budget suggestion for next year that it should receive EUR 5 million. |
Pour éviter des documents trop volumineux, nous avons suggéré une longueur optimale pour chaque chapitre du document national. | In order to avoid bulky documents, we have suggested the optimal length of each chapter of the country presentation. |
Nous avons suggéré quelques amendements à ces rapports dans le but d'encourager davantage le libre-échange. | We have presented some amendments to these reports, with the general aim that they should provide more encouragement for free trade. |
Avec mon collègue député, M. Tabajdi, nous avons suggéré d’augmenter l’aide accordée à la Serbie l’année prochaine. | With my fellow Member, Csaba Tabajdi, we proposed to increase the support granted to Serbia in the next year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!