soulever

Nous avons commencé à faire campagne et avons soulevé la question au niveau national et puis au niveau européen.
We started campaigning and raised the issue at national level and finally took it to European level.
C'est moi-même, ainsi que le président en exercice du Conseil européen, M. Schüssel - alors Premier ministre de l'Autriche - qui avons soulevé la question.
It was myself and the then President of the European Council, Mr Schüssel - then Prime Minister of Austria - who raised the issue.
Effectivement, il s'agit d'un problème que nous avons soulevé, notamment parce que nous disposons de quelques nouveaux éléments : d'une part, une déclaration dans le Traité.
We have indeed considered this matter, especially in view of certain recent developments, notably a declaration in the Treaty.
À nous trois, nous avons soulevé le corps.
We got the body up between the three of us.
Nous avons soulevé ces questions auprès du gouvernement serbe.
We have raised these issues with the Serbian Government.
C'est un point que nous avons soulevé dans les réunions avec les donateurs.
This is something that we have raised in meetings with donors.
Nous avons soulevé cette question auprès du Département.
We raised this matter with the Department.
Au lieu de réponses, nous avons soulevé d’autres questions.
Instead of answers, we only found more questions.
Nous avons soulevé 3 jours par semaine pendant les heures 2+ par séance d'entraînement.
We lifted 3 days a week for 2+ hours per workout.
Nous avons soulevé la terre sur les toits.
We've lifted the earth up onto the roofs.
En tant que parlementaires, nous avons soulevé quatre ou cinq points concernant ce Fonds.
We as parliamentarians have raised four or five points relating to this Fund.
Il va de soi que nous avons soulevé ces questions politiques auprès des représentants kosovars.
Clearly we have discussed those political issues with Kosovar representatives.
Nous avons soulevé quatre préoccupations.
We raised four concerns.
Nous avons soulevé la question au cours de plusieurs réunions avec les ministres des transports compétents.
We have raised the problem during several meetings with the competent transport ministers.
Nous avons soulevé cette question à de nombreuses reprises dans nos interventions dans cette enceinte.
We have raised this point time and again in our statements here.
Nous avons soulevé la question dans le cadre de la décharge pour l'année 1998.
This subject was addressed at the time of the 1998 final discharge.
Dans notre réponse, nous avons soulevé plusieurs problèmes qui demandent à être adressés au sujet de cette consultation.
In our answer, we restate several issues that need to be addressed in the overall topic of the consultation.
Au moment d'élaborer le budget pour 2010, nous avons soulevé la question des ressources du service diplomatique extérieur.
When we planned the budget for 2010, we raised the question about resources for the external diplomatic service.
D'ailleurs, nous devons mentionner publiquement qu'en tant que membre du Conseil, nous avons soulevé ces problèmes.
Incidentally, for the record, we should mention that, as a member of the Council, we have pointed out these mistakes.
Dans l'Europe de l'Est il y a 25 ans, nous avons soulevé le slogan d'une Europe sans frontières contre les dictateurs dans notre pays.
In Eastern Europe 25 years ago we raised the slogan of a Europe without borders against dictators in our country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate