Nous avons retiré le clou.
We got the nail out.
Nous avons retiré le gros lot et augmenté le paiement du gagnant.
We have removed the jackpot and increased the winner's payout.
C'est pourquoi nous avons retiré l'amendement.
That is why we have withdrawn the amendment.
Nous avons retiré WinSession Logger de la vente.
We removed WinSession Logger from selling.
Nous avons retiré tous les vers du patient.
Well, we got all the worms out of the patient.
Nous avons retiré l'amendement 25 relatif à la taxe sur les transactions financières.
We have withdrawn Amendment 25, which related to the financial transaction tax.
Nous avons retiré nos amendements.
We have withdrawn our amendments.
La question est de savoir si nous en avons retiré une leçon quelconque.
The question is whether we have learned anything since then.
Monsieur le Président, vous avez totalement raison. Nous avons retiré les propositions de résolution.
Mr President, you are quite right, we have withdrawn the motions for resolutions.
Nous avons retiré toutes les informations personnelles.
We've pulled all the personally identifiable information.
Alors... Nous avons retiré les scellés chez vous.
This morning we have removed the seal from your apartment.
Nous avons retiré les scellés chez vous.
This morning we have removed the seal from your apartment.
Pour réduire les interférences causées par les vibrations sonores, nous avons retiré le cône du haut-parleur.
To minimise interference from sound vibrations, we removed the cone of the loudspeaker.
Je voudrais donc préciser que nous avons retiré la candidature de M. Ahmad Farawaty.
In that connection, let me specify that we have withdrawn the candidacy of Mr. Ahmad Farawaty.
C'est la raison pour laquelle nous avons retiré ce point particulier de l'article 1, paragraphe 1.
That is the reason we withdrew that particular point in Article 1(1).
Pour être clair : nous avons retiré notre offre. Et nous n'en referons pas d'autres.
To be clear, we have withdrawn our offer. And it won't be offered again.
Maintenant que nous avons retiré votre puce, nous ne savons pas ce qui peut vous arriver.
And now that we have removed your chip, we do not know what will happen to you.
Mais en quelques années s'est tout ajusté et nous avons retiré la majeure partie de notre surveillance comme inutile.
But in a few years all adjusted themselves and we withdrew most of our supervision as unnecessary.
Mais dans quelques années, tous se sont réajustés et nous avons retiré la majeure partie de notre supervision comme inutile.
But in a few years all adjusted themselves and we withdrew most of our supervision as unnecessary.
Nous avons retiré de la table des négociations ce document qui avait posé tant de problèmes au Conseil.
We withdrew this document, which had caused the Council so many problems, from the negotiating table.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief