représenter
- Examples
Donc ici nous avons représenté la semaine avant la Saint Valentin. | So what you see here potentially the week leading up to Valentine's Day. |
Nous avons représenté tous les composants du système de propulsion aux piles à combustibles. | We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system. |
Nous avons représenté des sociétés d’électronique et des marques de luxe dans le cadre de leurs opérations de lutte contre la contrefaçon dans la région Asie-Pacifique | Represented electronics companies and luxury brands in their anti-counterfeiting operations across the Asia Pacific region. |
Dans le Sommaire des Significations, faisant face à cette page, nous avons représenté ces neuf mots tels qu’ils sont associés (en groupes de trois) dans les fascicules. | In the Summary of Meanings, facing this page, we have tabulated these nine words as they are associated (in groups of three) in the Papers. |
C’est aussi pourquoi, au fil des années, nous avons représenté les patients en intervenant et en participant à des congrès consacrés à l’atrophie multisystématisée en Europe et aux États-Unis. | Over the years, we have represented patients by participating and attending MSA congresses in Europe and the USA. |
Nous avons représenté l’ONG Interfaith International qui nous a donné l’autorisation de parler en leur nom sur la base que nous avons lutté contre l’intolérance religieuse. | The NGO which we represented was Interfaith International which gave us the authorization to speak in their name on the basis that we were combating religious intolerance. |
Nous avons représenté Reckitt & Coleman dans le premier jugement en appel rendu au sein de l'UE dans le cadre de la loi régissant la demande d'enregistrement des dessins communautaires. | We acted for Reckitt & Coleman in the first appeal level decision in the EU in respect of registered Community Design law. |
Nous avons représenté l'Agence Mondiale Antidopage dans le conflit très médiatisé qui l'a opposée au Comité National Olympique de Grande-Bretagne sur la compatibilité de ses règlements anti-dopage avec le Code Mondial Antidopage. | Acting for the World Anti-Doping Agency in its high profile dispute with the British Olympic Association over the compatibility of its doping bye-law with the World Anti-Doping Code. |
Nous avons représenté des franchises et des marques internationales célèbres dans leurs démarches liées à leurs exigences en matière d’immobilier, de protection de la propriété intellectuelle et de tout ce qui a trait à la structuration internationale et à la fiscalité. | We have represented international household-name brands and franchises in their real estate requirements, intellectual property protection needs and international structuring and tax issues. |
Sur la carte de la planète, nous avons représenté les 9 missions internationales, mais comme vous pouvez le voir dans la lettre, il y aura d’autres missions, sans compter les missions propres des provinces. | In the map of the planet, we have place the representations of the 9 International Missions, but as you can read from the letter there will be other Missions, even without counting all those of each Province. |
Mon partenaire de laboratoire et moi avons représenté graphiquement les résultats de l'essai de traction. | My lab partner and I charted the results of the tensile test. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!