recommander

Ils dorment dans le camp que nous avons recommandé un agriculteur.
They sleep in the camp as we recommended a farmer.
Nous avons recommandé un certain nombre de VPN que vous pouvez utiliser pour débloquer Limetorrents.
We have recommended a number of VPNs that you can use to unblock Limetorrents.
Nous avons recommandé votre société à d'autres en raison de notre satisfaction avec votre service.
We have recommended your company to others because of our satisfaction with your service.
Le système d’exploitation AttfyOS, que nous avons recommandé précédemment, est un bon outil pour débuter.
The operating system AttfyOS, which we recommended previously, is a good tool to start with.
Nous avons recommandé leur ratification.
We recommended that they be ratified.
Nous avons recommandé un certain nombre de VPN qui fournissent un logiciel dédié pour les appareils Android.
We have recommended a number of VPNs which provide dedicated software for Android devices.
Nous avons recommandé à toutes les parties de s’engager pleinement à obtenir un résultat positif.
We urged all parties to maintain a full commitment to a successful outcome.
Cette version pour Xbox One peut être physique ou numérique, donc nous avons recommandé de lire attentivement les spécifications dans chaque magasin.
This version for Xbox One can be physical or digital, so we recommended to carefully read the specifications in each store.
Nous avons recommandé certains des meilleurs services VPN que vous pouvez utiliser pour obtenir une adresse IP en Italie ou ailleurs.
We have recommended some of the best VPN services that you can use to get an IP address from Italy or elsewhere.
Depuis notre retour nous avons recommandé votre site ainsi que la location de vacances à plusieurs de nos connaissances.
Since our return we have recommended your site as well as the accommodation to a number of people we know.
En même temps, nous avons recommandé au gouvernement indonésien de prendre des mesures appropriées pour soutenir le processus de paix.
At the same time, we have urged the government of Indonesia to take appropriate measures to support the peace process.
Comprenant l'importance de l'expérience globale du consommateur, nous avons recommandé à l'éditeur notre accélérateur de média riche (RMA).
Understanding the importance of the entire consumer experience, Akamai recommended its Rich Media Accelerator (RMA) solution.
En ce qui concerne la betterave sucrière, nous avons recommandé que la Commission revoie la question d'un élément fixe couvrant le coût du stockage spécialisé.
With regard to sugarbeet, we have recommended that the Commission review the fixed element of sugar storage refund.
Nous avons attiré l'attention de Gilles à ce sujet et lui avons recommandé de faire un grand nettoyage pour les futurs locataires.
We brought some of these issues to Gilles' attention and recommended that for future tenants a big clean-out was needed.
Nous avons recommandé, pas seulement votre site Internet, mais également cet appartement en particulier à tous nos amis qui projettent de visiter Londres.
We have even recommended, not only your website but also this particular property those of our friends that are planning on visiting London.
Nous avons recommandé à cause de son nombre élevé de culture, prix abordable, et parce qu'il vient d'une entreprise digne de confiance et fiable.
We recommended it because of its high culture count, affordable price, and because it comes from a reputable and trustworthy company.
Nous avons recommandé choisissant ce mode de livraison car il est rapide et vous pouvez vérifier le statut/emplacement du package en ligne à tout moment.
We recommended chosing this shipping method since it is fast and you can check the status/location of the package online at any point of time.
De même, lors du même colloque, nous avons recommandé l'élaboration de mécanismes permettant d'établir des contacts systématiques entre le Conseil de sécurité et la société civile.
Another proposal at the seminar was that mechanisms be developed for systematic linkage between the Security Council and civil society.
Par exemple, durant les Jeux olympiques, nous avons recommandé que le Groupe intégré de la sécurité nomme un responsable et affiche ses coordonnées sur le Web.
For example, during the Olympics, we recommended that the Integrated Security Unit designate a Chief Privacy Officer and post his contact information on their website.
Lorsque vous prendrez contact avec Perfect Travels, nous vous recommandons de leur faire savoir que vous séjournez à Sangam et que nous vous avons recommandé leur agence.
When making contact with Perfect Travels, we recommend that you let them know you are staying at Sangam and that we have recommended them to you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief