révéler

À ce sujet, nous avons révélé précédemment ce qui constitue la voie de la reconstruction du monde et de l'unité des nations.
Concerning this We have previously revealed that which is the means of the reconstruction of the world and the unity of nations.
En conséquence, Nous avons révélé cette Sainte Tablette et l'avons revêtue du manteau de sa loi afin que, par bonheur, le peuple puisse observer les commandements de leur Seigneur.
We have, in consequence, revealed this Holy Tablet and arrayed it with the mantle of His Law that haply the people may keep the commandments of their Lord.
En conséquence, nous avons révélé cette sainte Tablette et l’avons revêtue du manteau de sa loi dans l’espoir que le peuple observe les commandements de son Seigneur.
We have, in consequence, revealed this Holy Tablet and arrayed it with the mantle of His Law that haply the people may keep the commandments of their Lord.
C’est avec un discernement spirituel qu’il t’incombe de regarder ce que nous t’avons révélé, et non de t’occuper des gens et de ce qui a cours parmi eux.
It behooveth thee to look with divine insight upon the things We have revealed and sent unto thee and not towards the people and that which is current amongst them.
Ne croyez pas que nous vous avons révélé un simple code de lois.
Think not that We have revealed unto you a mere code of laws.
Nous y avons révélé l'essence de toutes les insinuations et allusions contenues dans leurs livres.
We have revealed in them the essence of all the hints and allusions contained in their Books.
Sur la tablette de ton esprit, avec l’encre de lumière, écris tout ce que nous t’avons révélé.
Write all that We have revealed unto thee with the ink of light upon the tablet of thy spirit.
Nous avons révélé un moyen pour permettre à votre peau de réagir comme si elle avait 15 ans de moins
Our scientists have discovered a way to make your face skin look and act years younger!
Nous avons révélé les deux premières Cartes Géantes Number C39 : Utopia Ray Victory et Number 74 : Master of Blades, et à présent, la troisième Carte Géante.
We've revealed the first two Giant Cards Number C39: Utopia Ray Victory and Number 74: Master of Blades, and now for the third Giant Card.
Nous avons révélé pour eux une Tablette d’où le parfum du Très-Miséricordieux s’est répandu sur le royaume de l’existence, afin qu’ils se réjouissent d’une joie extrême et demeurent fermes dans cette Cause merveilleuse.
We have revealed for them a Tablet from which the fragrance of the All-Merciful hath been wafted upon the realm of existence, that they may rejoice with exceeding gladness and remain steadfast in this wondrous Cause.
Monsieur le Président, en tant que membres de la commission d'enquête, nous avons présenté notre travail le front haut, nous avons recueilli des faits, nous avons révélé des situations intolérables, désigné les coupables et formulé des recommandations.
Mr President, as members of the Committee of Inquiry we have carried out our work honourably, we have gathered facts, exposed abuses, identified those responsible and made recommendations.
Au TGA 2016, nous avons révélé l’implication dans le jeu de Mads Mikkelsen et de mon cher ami Guillermo del Toro, en plus de notre décision d’utiliser le moteur DECIMA que nous développons avec Guerrilla Games.
At TGA 2016, we revealed the appearances of Mads Mikkelsen and my dear friend Guillermo del Toro in the game, in addition to our decision to use the DECIMA engine, which we are developing with Guerrilla Games.
Aux TGA 2016, nous avons révélé l’implication dans le jeu de Mads Mikkelsen et de mon cher ami Guillermo del Toro, en plus de notre décision d’utiliser le moteur DECIMA que nous développons avec Guerrilla Games.
At TGA 2016, we revealed the appearances of Mads Mikkelsen and my dear friend Guillermo del Toro in the game, in addition to our decision to use the DECIMA engine, which we are developing with Guerrilla Games.
Nous les avons lues attentivement, en signe de grâce de Notre part et, pour chaque nom que tu y mentionnais, Nous avons révélé ce qui émeut l'esprit des hommes et fera s'élever les âmes.
We have perused them as a token of grace on Our part, and for each name thou didst mention therein We have revealed that which will stir the minds of men and will cause the spirits to soar.
Pour te manifester notre faveur, nous les avons lues attentivement et, pour chaque nom que tu y mentionnais, nous avons révélé ce qui éveillera l’esprit des hommes et élèvera les âmes.
We have perused them as a token of grace on Our part, and for each name thou didst mention therein We have revealed that which will stir the minds of men and will cause the spirits to soar.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief