rétablir
- Examples
Nous avons rétabli la production de l'électricité dans tous les districts et dans 55 des 65 sous-districts. | We have re-established electricity production in all districts and in 55 of the 65 sub-districts. |
En travaillant avec mon équipe égyptienne, nous avons rétabli le nom de quelqu'un vivant il y a 3 900 ans. | Working together with my Egyptian team, we had restored someone's name from 3,900 years ago. |
Nous avons fait de gros progrès pour l'environnement. Et nous avons rétabli l'ordre moral. | We have made great strides cleaning the environment, and restoring a healthy and moral way of life. |
Quand ceci s'est mis en place, nous sommes redevenu une communauté ; et nous avons rétabli une connexion avec la nature. | And when this thing started going on, we started becoming one community, renewing our connection to nature. |
Au parti socialiste, nous avons rétabli les terribles coupes du Conseil qui affectaient des programmes comme Culture 2007, Media 2007, Jeunesse en action. | In the Socialist Party, we have restored the Council's dreadful cuts that affected programmes such as Culture 2007, Media 2007 and Youth in Action. |
Nous avons rétabli la sécurité sur tout le territoire national et parallèlement nous avons consolidé la primauté du droit et renforcé les institutions démocratiques. | Security has been re-established throughout the national territory, while the rule of law has been consolidated and democratic institutions have been strengthened. |
Je propose de nous en tenir entièrement à la première lecture du Parlement, et donc de dire que nous rétablirons - que nous avons rétabli - tous les amendements. | I propose to stick completely to Parliament's first reading and thus to say that we will reinstate - have reinstated - all amendments. |
Dans un premier temps, nous avons rétabli les subventions accordées en vertu de l'article 11 de la loi de 1966 sur l'administration locale, subventions qu'il était prévu de réduire. | As a first step we restored planned cuts in funding made under Section 11 of the Local Government Act 1966. |
Nous avons rétabli dans le texte ce qui nous semblait essentiel et, à notre très heureuse surprise, il faut constater que la quasi-totalité de nos nouvelles propositions ont été retenues. | We have reinstated what we felt was essential in the text, and to our surprise and pleasure we have to admit that almost all our new proposals have been accepted. |
Nous avons rétabli l'approche suivie par l'avant-projet de budget. La Commission nous en a remerciés et cela lui a permis de prendre notre parti dans les différends avec le Conseil. | We have restored the approach taken in the preliminary draft budget, and in return the Commission could not only thank us, but also be on our side in disputes with the Council. |
D'une part, nous avons rétabli la confiance dans la coopération interne entre les institutions européennes ; d'autre part, nous avons rétabli la confiance du citoyen européen dans l'efficacité des institutions européennes. | On the one hand, it restored confidence in the ability of the European institutions to cooperate internally; on the other hand, it gave the European consumer new confidence in the European institutions' ability to act. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!