réaffirmer
- Examples
Nous avons réaffirmé notre intention de contribuer à cette unité. | We have reiterated our intention to join in this unity. |
Nous avons réaffirmé notre intention de contribuer à cette unité. | We have reiterated our intention to join in this unity. |
Au Sommet du millénaire, nous avons réaffirmé notre attachement aux buts et principes de la Charte. | At the Millennium Summit we reaffirmed our commitment to the purposes and principles of the Charter. |
Nous avons réaffirmé ce soutien au Président Cheikh Sharif Cheik Ahmed durant sa visite en Turquie, en avril dernier. | We reiterated that support to President Sheikh Sharif Sheik Ahmed during his visit to Turkey last April. |
Nous avons réaffirmé le principe de la maîtrise régionale et le rôle dirigeant du PCESE ; | We reaffirmed the regional ownership principle and the leading role of the SEECP; |
Concernant le contrôle des flux migratoires, nous avons réaffirmé l’importance d’une politique commune efficace en matière de réadmission et de rapatriement. | As regards controlling migratory flows, we reaffirmed the importance of an effective common policy for readmission and return. |
Nous avons réaffirmé que les troupes étrangères devaient se retirer d'Iraq, conformément aux accords conclus avec le Gouvernement iraquien. | We have reiterated the need for foreign troops to withdraw from Iraq in line with agreements reached with the Iraqi Government. |
Dette. Nous avons réaffirmé notre soutien à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) lancée lors de notre Sommet de Cologne. | Debt: We reaffirmed our commitment to the HIPC initiative, launched at our Cologne summit. |
Nous avons réaffirmé notre attachement à la promotion de la démocratie encore que nous insistions surtout sur la démocratie au niveau national. | We have reaffirmed our commitment to promoting democracy, albeit with the emphasis on democracy at the national level. |
Néanmoins, nous avons réaffirmé notre soutien à un régime universel de non-prolifération, appuyé par un solide système de garanties internationales et le TNP. | However, we reiterated our support for a universal non-proliferation regime supported by a strong system of international safeguards and the NPT. |
Nous avons réaffirmé l'importance d'un maintien de la paix rapide, compétent et efficace, qui revêt des formes de plus en plus complexes. | We have reaffirmed the importance of timely, competent and otherwise effective peacekeeping, which has increasingly acquired ever more complex formats. |
Nous avons réaffirmé que la coopération multilatérale fondée sur les principes du partage des responsabilités est essentielle pour faire face aux problèmes que nous connaissons. | We reaffirmed that multilateral cooperation, based on the principles of shared responsibility, is essential to confront the problems before us. |
Par conséquent, nous avons réaffirmé qu'il était nécessaire de continuer à traiter de la question en Somalie avec prudence et sans jugement hâtif préconçu. | Therefore, we have reaffirmed the need to continue to deal with the situation in Somalia cautiously and without rushing to any preconceived judgement. |
Nous avons des noms et des visages et, surtout, nous avons réaffirmé l'engagement commun pris à Beijing et nous l'avons développé. | We have names and faces, and above all, we have reaffirmed our common commitment made at Beijing and we have developed it. |
Par la résolution 1373 (2001), nous avons réaffirmé dans des termes sans équivoque que tout acte de terrorisme international constitue une menace pour la paix et la sécurité internationales. | By resolution 1373 (2001), we reaffirmed in unequivocal language that any act of international terrorism constitutes a threat to international peace and security. |
À Assise, nous avons réaffirmé ensemble que le devoir des religions est de favoriser, dans le respect réciproque, la coexistence pacifique entre les peuples et les cultures. | Together we affirmed in Assisi that the mission of religion consists in fostering peaceful coexistence among peoples and cultures, in reciprocal respect. |
Premièrement, nous avons réaffirmé que nous continuerions d'opérer dans le cadre de la résolution 1244 (1999) et des principes directeurs du Groupe de contact. | First, we reaffirmed that Security Council resolution 1244 (1999) and the November 2005 guiding principles of the Contact Group would continue to be our operating framework. |
Nous avons réaffirmé notre engagement en faveur de l’énergie nucléaire propre, sûre et pacifique dont l’usage doit être le droit de tout État qui respecte ses responsabilités au titre du TNP. | We renewed our commitment to clean, safe and peaceful nuclear energy, which must be a right for all nations that live up to their responsibilities under the NPT. |
À la séance du Conseil consacrée à la protection des civils, vendredi dernier, nous avons réaffirmé notre appui au renforcement des mandats de protection dans les opérations de maintien de la paix. | In the Council's debate on the protection of civilians this past Friday, we reiterated our support for the strengthening of protection mandates in peacekeeping operations. |
Nous avons réaffirmé qu'une entrée unilatérale des Chypriotes grecs dans l'Union européenne compromettrait les chances d'un règlement convenu entre les deux parties qui établirait un nouveau partenariat entre elles. | We have reiterated that a unilateral Greek Cypriot entry into the European Union would harm the chances for a mutually agreed settlement establishing a new partnership between the two parties. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!