nourrir
- Examples
Nous avons nourri de l'espoir pour les droits de l'homme dans cette région, pour les droits des travailleurs, des étudiants et du peuple, ainsi que pour la normalité démocratique et électorale dans ce pays. | This led us to harbour hopes for human rights in that area, and an increase in employees' rights, students' rights, the rights of the people and electoral and democratic normality in those countries. |
Nous avons nourri les penchants pendant longtemps. | We have nourished the tendencies over long times. |
L'an dernier, nous avons nourri 15 millions d'enfants répartis dans 57 pays dans le monde. | Last year, we fed 15 million children in 57 countries around the world. |
Nous avons nourri 5000 personnes avec de la nourriture qui aurait été gaspillée autrement. | We fed 5,000 people all on food that otherwise would have been wasted. |
Nous avons nourri de nombreux espoirs avec l'avènement du président Mugabe. | We had such great hopes for President Mugabe. |
C'est juste que ... même si nous avons nourri les sans-abri, ça n'est pas Thanksgiving sans mon père. | We fed the homeless, but it doesn't feel like Thanksgiving without my father. |
L’espoir que nous avons nourri en 2015 peut être contrasté par la profonde souffrance des 19,2 millions de personnes déplacées par des catastrophes naturelles dans 113 pays cette année-là. | The hope we felt in 2015 can be contrasted with the profound suffering of the 19.2 million people newly displaced by natural disasters in 113 countries that year. |
Nous avons nourri une foule de gens, mais, après cela, ils n’ont eu ni faim du pain de vie ni soif de l’eau de la droiture spirituelle. | We fed the multitude, but it did not lead them to hunger for the bread of life neither to thirst for the waters of spiritual righteousness. |
La commission économique et monétaire, présidée par Mme Randzio-Plath, s'est récemment rendue en Bulgarie. Nous avons pu jeter un coup d' ?il sur les budgets de ces pays et avons nourri quelque inquiétude objective pour ce que seront les réflexes de notre économie. | The Committee on Economic and Monetary Affairs, chaired by Mrs Randzio-Plath, recently visited Bulgaria, where we were able to take a look at the budget of the applicant States, with some practical concern for what the implications will be for our economy. |
En 2001, ces fleurs exquises que nous avons nourri de notre sang, de notre sueur et de nos larmes vont sortir du sol. | In 2001, these exquisite flowers which we have nurtured with our blood, sweat and tears will become visible above the ground. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!