Nous avons ignoré, pendant des années, l'oppression pratiquée au Kosovo depuis 10 ans.
We have for years ignored the oppression that went on for 10 years in Kosovo.
ce qui signifie que nous avons ignoré les trois autres sens.
And that's what this theory taught me about my field.
Malheureusement, nous avons ignoré la vocation et l’obligation à partager.
Sadly, we have ignored the vocation and obligation to share.
Nous avons ignoré ce dont nous étions convenus.
We have ignored what we agreed.
Nous avons ignoré beaucoup d'habitants de l'hémisphère sud.
There are many people in the southern hemisphere whom we completely fail to consider.
Quand les Français et les Néerlandais ont voté contre la Constitution l’année dernière, nous avons ignoré leur verdict.
When the French and Dutch voted against the Constitution last year, we ignored their verdict.
Nous disons Latznu pour le moment nous avons ignoré les leçons que nous aurions pu tirer de la vie.
We say Latznu for the times we ignored the lessons we could have learned from life.
Nous avons ignoré les premiers signaux d'alarme au profit d'une tolérance inappropriée et refusé d'accepter ce qui était une bombe à retardement.
We have ignored the preliminary warning signs out of a misconceived tolerance and refused to accept what was an explosive momentum.
Toutefois, lorsque nous avons ouvert les marchés de l'énergie, nous avons ignoré les questions relatives à la transparence et à l'approche globale des marchés.
In opening up energy markets, however, we have ignored the issues of market transparency and comprehensiveness.
N'avons-nous tiré aucune leçon des années 1930 où nous avons ignoré et n'avons rien fait parce que les gens étaient différents de nous.
Have we learnt nothing from the 1930s when we turned away and did nothing because people were different from us?
Nous, au sein de l'Union européenne, sommes ces personnes, car l'inclinaison européenne de la Géorgie et de son peuple est un fait que nous avons ignoré.
We, in the European Union, are those people, because the European inclination of Georgia and its people is a fact that we have ignored.
Jusqu’à présent, nous avons ignoré la réalité, dans laquelle certaines régions d’Europe ne sont pas reliées ni par un pont terrestre ni même par un tunnel ferroviaire.
So far, we have ignored the reality that there are some parts of Europe that are not connected by a land bridge or indeed rail tunnel.
D’un point de vue politique, nous avons été quelque peu malmenés et, pendant longtemps, nous avons ignoré quels résultats pourraient être atteints, le cas échéant, lors des préparatifs de ce sommet.
Politically, we have had a rough ride, and it was for a long time unclear what, if anything, we could achieve in the course of preparations for this summit.
C'est une réussite, car nous sommes parvenus à fixer un taux d'accises minimal et maximal afin d'atteindre les objectifs de lutte contre l'inflation, mais nous avons ignoré l'idée de supprimer la réglementation dans son ensemble.
It is a success because we managed to set a minimum and maximum rate of excise duty to meet anti-inflationary objectives but ignored the idea of abolishing regulation in its entirety.
Nous lui avons ôté le droit naturel de s'exprimer sur la façon dont il veut être gouverné et nous avons ignoré, autant que faire se peut, qu'il aurait dû y avoir un référendum.
We have denied them their natural right to be able to speak about how they should be governed and we have ignored, as much as we can, the fact that they should have had a referendum.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay