enregistrer

Nous avons enregistré quelques succès modestes en 1995 et 2000.
We saw a modicum of success in 1995 and 2000.
En 2005, nous avons enregistré une croissance de 4 % du nombre de visiteurs étrangers.
In 2005 we saw a 4% growth rate in overseas visitor numbers.
Nous avons enregistré également des progrès importants au niveau du taux de scolarisation dans le secondaire.
Considerable improvements have also been achieved in secondary enrolment rates.
En juillet et en août, nous avons enregistré le plus grand nombre d'incidents sécuritaires recensés depuis 2002.
In July and August, we witnessed the highest number of security incidents since 2002.
Nous avons accueilli environ 300 visiteurs en trois jours et nous avons enregistré de grands signes de confiance et de reconnaissance de leur part.
We received about 300 visitors in 3 days and saw great signs of trust and gratitude from most of them.
Nos plus de 18 000 collaborateurs sont répartis dans près de 150 pays, et nous avons enregistré un volume de transactions total de 23 milliards USD en 2016.
We have more than 18,000 people in nearly 150 countries, and in 2016 posted a total transaction volume of US$ 23 billion.
En 2007, nous avons enregistré une diminution de 93 000 cas.
In 2007, we registered a reduction to 93,000 cases.
En 2008, nous avons enregistré la plus grande production mondiale de céréales.
In 2008, we had the biggest global production of cereals.
L'année dernière, nous avons enregistré un excédent de production de riz.
Last year, we had a surplus production of rice.
Nous avons enregistré jusqu'ici 150 avis concernant le Livre vert.
We have 150 opinions on the Green Paper before us.
Mais nous tenons aussi à souligner que nous avons enregistré certains progrès.
But we also wish to underscore that we have made some progress.
Nous avons enregistré une série de propositions utiles.
We have set out a whole series of useful proposals.
Nous avons enregistré des progrès vers cet objectif.
We have seen progress toward this goal.
Nous avons enregistré des avancées dans notre programme de réforme, malgré l'instabilité régionale.
We have pressed forward with our reform programme, despite regional instability.
Heureusement, cette année, nous avons enregistré une légère baisse du nombre de victimes.
Fortunately this year we have registered a slight decrease of fatalities.
En 2009, nous avons enregistré 38,5 dons par million d'habitants.
In 2009, we had a rate of 38.5 donations for every million inhabitants.
Alors, nous avons créé un syndicat et nous l’avons enregistré.
So we set up a trade union and had it registered.
C'est là un domaine central dans lequel nous avons enregistré un succès.
This is a key area in which we have been successful.
Mais, dans l'ensemble, nous avons enregistré de nets progrès.
But all in all, we have made clear progress.
Je pense que nous avons enregistré un progrès limité dans ce processus préélectoral.
I think we have seen some limited progress in this pre-election process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle