emprunter
- Examples
Nous avons emprunté à ce texte sa définition de l’évangélisation, laquelle comprend le dialogue. | From this text we took the definition of evangelization in which dialog is included. |
Nous avons emprunté un chemin pour cyclistes et randonneurs qui longeait le canal. | We took a path for cyclists and walkers that ran alongside the canal. |
Non. Nous avons emprunté à tous les pays du monde. | No. And we've borrowed from every country in the world. |
Je crois que nous avons emprunté la mauvaise voie. | I think that we are going along the wrong path. |
Nous avons emprunté cette route il y a longtemps. | We started along this road a long time ago. |
La volonté nous aide à poursuivre le chemin que nous avons emprunté. | The will helps us on the way we have chosen. |
Non, nous avons emprunté son nom et la police était là. | Well, no, but we'd given his name the police were there. |
Nous avons emprunté le maximum à l'état. | We have borrowed absolutely everything we can from the state. |
Nous avons emprunté l'arête du Hörnli, le célèbre itinéraire utilisé pour la première fois en 1865. | We used the Hornli ridge, the famous route first climbed in 1865. |
Nous avons emprunté une route de montagne. | We took a transport across the mountains. |
Nous avons emprunté les commentaires que certains de nos clients ont écrit sur nous. | Here is what some customers have written about us. |
Tu te souviens ce que tu m'as dit lorsque nous avons emprunté cette route ? | You remember what you said to me when we started down this road? |
Nous avons emprunté l’autoroute A68 sur une distance de 178 kilomètres, en passant par Alagon, Tudela, Alfalo et Calahorra. | On the A68 we travel for 178 kilometres, past such places as Alagon, Tudela, Alfalo and Calahorra. |
D`autres disaient : Nous avons emprunté de l`argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi. | There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute [on] our fields and our vineyards. |
D'autres disaient : Nous avons emprunté de l'argent pour le tribut du roi sur nos champs et nos vignes. " | There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards. |
Chaque député du Parlement est habilité à participer à l'Heure des questions, c'est un droit fondamental que nous avons emprunté au système parlementaire britannique, notamment. | Each individual Member of Parliament is entitled to participate in question time, it is a fundamental right that we have borrowed from the British parliamentary system, in particular. |
Et il y en avait qui disaient : Nous avons emprunté de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi ; | There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards. |
Sur la base de ces exigences, nous avons réduit notre sélection à deux produits par rapport à ceux proposés par trois sociétés et nous avons emprunté un modèle d'évaluation QNAP. | Based on these requirements, we narrowed our selection down to two products from those offered by three companies and we loaned a QNAP evaluation model. |
Tout d'abord nous avons montré comment cette bactérie fait ceci, mais ensuite nous avons emprunté les outils de biologie moléculaire pour comprendre exactement quel est ce mécanisme. | First we figured out how this bacterium does this, but then we brought the tools of molecular biology to this to figure out really what's the mechanism. |
Je veux que vous sachiez que "l'équipement" que nous avons emprunté, est en grande forme et vous sera retourné très vite, si rien ne pose problème. | I want you to know that the "equipment" we borrowed, is in fine shape and will be returned to you very soon, if nothing interferes with it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!