diriger
- Examples
Nous avons abandonné le lait de la bonté humaine et avons dirigé nos priorités ailleurs. | We abandoned the milk of human kindness and turned our priorities elsewhere. |
Nous avons dirigé et ma femme est aussi venu avec nous. | We headed up and my wife also came with us. |
Mais ces 50 dernières années, nous avons dirigé beaucoup d'entreprises et certaines sociétés sur ce modèle des Super-Poules. | But for the past 50 years, we've run most organizations and some societies along the superchicken model. |
La plupart d’entre nous avons dirigé nos critiques et jugements contre nous-mêmes pendant des années, et cela n’a jamais rien résolu. | Most of us have been pointing our criticism and judgments at ourselves for years, and it hasn't solved anything yet. |
De la même façon dont nous avons dirigé Partners in Health, nous avons écrit un livre contre la Banque mondiale. | So in the nerdy way that we have operated Partners in Health, we wrote a book against, basically, the World Bank. |
Afin d’atteindre ces objectifs, nous avons dirigé une recherche sur plusieurs dimensions et nous avons engagé une large gamme de ressources disponibles. | To achieve these objectives, research along a number of dimensions and involving a broad range of available resources has been conducted. |
Le PNUD était l'un des membres fondateurs de l'initiative en 2008 et nous avons dirigé le secrétariat de l'IITA au cours des cinq dernières années. | UNDP was a founding member of the initiative in 2008, and we have led the Secretariat of IATI for the past five years. |
Nous avons vendu six livres que nous avions avec nous et nous avons dirigé les futurs lecteurs vers les librairies où ils pouvaient commander le livre . | We sold the six books that we had with us and referred prospective readers to book stores where they could order the book. |
Concernant la circulation des personnes, nous avons dirigé le cap dans le sens d'une approche communautaire. A ce niveau, le Parlement européen n'avait, jusqu'ici, aucun rôle significatif. | We are now moving towards the communitization of the free movement of persons, an area in which Parliament has not played a very significant role up to now. |
En 2010, nous avons dirigé notre soutien sur un projet à Anantapur, en Inde, qui donnait des bourses universitaires aux meilleurs étudiants, leur permettant de continuer leurs études et de se construire un futur. | In 2010, we directed our support to a project in Anantapur, India, that gave university grants to the most academically gifted students, enabling them to continue on to higher education and forge their own futures. |
Nous avons dirigé les initiatives visant à placer la libération des personnes détenues arbitrairement parmi les questions à traiter en priorité par l'Envoyé spécial et nous avons appelé l'attention sur la détresse sans précédent des détenues syriennes. | We led initiatives to bring the release of arbitrarily-held detainees to the top of the Special Envoy's agenda and we drew attention to the unique plight of Syrian women in detention. |
Nous avons dirigé une entreprise pendant dix ans avant de prendre notre retraite. | We managed a company for ten years before we retired. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!