défendre

Avec le processus de Barcelone, nous avons défendu effectivement cette idée de défense de la démocratie dans cette région.
With the Barcelona Process, we have effectively advocated this idea of defending democracy in this region.
En Ukraine, nous avions les mêmes préoccupations, nous avons défendu les mêmes valeurs et principes, et nous avons obtenu le même résultat.
In Ukraine, we had the same concerns, we spoke up for the same values and principles and we achieved the same result.
Nous avons défendu notre indépendance et notre droit à l'autodétermination.
We defended our independence and our right of selfdetermination.
Cela ne reflète pas ce que nous avons défendu durant notre vie.
It doesn't reflect what we stood for during our lives.
Voilà ce que nous avons défendu à La Haye et à Strasbourg.
This is what we defend in The Hague and in Strasbourg.
Nous avons défendu la réforme agricole.
We have defended the agricultural reform.
Nous vous avons défendu les actes perfides, mais non ce qui prouve votre fidélité.
We have forbidden you perfidious acts, and not that which will demonstrate fidelity.
C'est pourquoi nous avons défendu l'idée d'un système transparent et équitable en matière d'indemnités.
That is why we have worked for an open and fair system where allowances are concerned.
Alors, si nous avons défendu aujourd'hui le franc, c'est peut-être pour mieux éviter le dollar demain.
So, we want to protect the franc today, in order to avoid the dollar tomorrow.
Nous avons défendu l'inclusion de ces principes dans la partie introductive du texte, c'est-à-dire dans les considérants.
We defended these in the introductory parts of the provision known as the recitals.
C’est dans ce contexte que nous avons défendu de déposer un référendum pour les 15 $.
It was in that context that we argued for putting forward a ballot initiative for a strong $15.
Certes, nous avons défendu les intérêts européens, et notre document au Conseil et au Parlement reflète cette stratégie.
It is true that we have defended European interests, and our document to Council and Parliament reflects that strategy.
Nous avons défendu une politique favorable à l'investissement étranger direct (IED) dans notre région au cours des deux dernières années.
We have championed the foreign direct investment (FDI) inflows in our region in the past two years.
Par contre, elle nuirait au processus de modernisation économique et social que nous avons défendu avec tant d'âpreté.
But it would undermine the process of economic and social modernisation that we have been pressing for so hard.
Nous avons défendu et encouragé l'adoption d'une réforme dans l'attente d'un statut pour les députés du Parlement européen.
We worked for and promoted a reform in anticipation of a statute for Members of the European Parliament.
Nous avons défendu le principe de subsidiarité et un marché du travail qui soit flexible tout en protégeant la santé des employés.
We have defended the principle of subsidiarity and a flexible labour market in which employees’ health is simultaneously protected.
Nous avons défendu la dignité des travailleurs, nous avons défendu une Europe socialement engagée et une Europe de solidarité.
We have defended the dignity of the working person, we have defended a socially-committed Europe and a Europe of solidarity.
Nous pensons que c'est le cas et c'est la raison pour laquelle nous avons défendu cet instrument et que nous sommes ici.
We believe that it is, which is why we have defended this instrument and why we are here.
Nous avons défendu de longues périodes de transition pour la libéralisation du segment le plus délicat de notre secteur, à savoir les voitures de petite taille.
We defended long transition periods for the liberalisation of our most sensitive car segment, namely small cars.
Oui, à l`époque nous avons défendu le Caucase, nous avons défendu le pétrole, nous avons défendu la mer Caspienne.
Yes, at that time we had protected the Caucasus, Azerbaijan, protected oil, protected the Caspian Sea.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief