constituer

Par exemple, nous avons constitué des équipes régionales d'assistance pour le sida.
For example, we have established regional AIDS assistance teams.
Nous avons constitué une liste de nos questions les plus fréquemment posées, juste pour vous.
We've compiled a comprehensive directory of our most frequently asked questions, just for you.
Nous avons constitué un groupe de professionnels solide pour conserver notre avantage concurrentiel sur le terrain.
We have built a solid group of professionals for keeping our competitive advantage in the field.
Entre 1976 et 1994, nous avons constitué une flotte de navires frigorifiques en investissant massivement au cours des ralentissements du marché.
Between 1976 and 1994 we built up a fleet of reefers, investing heavily during market downturns.
Cinquièmement, nous avons constitué une Commission constitutionnelle afin d'entreprendre la tâche historique de rédiger la nouvelle Constitution du pays.
Fifthly, we have formed a Constitutional Commission to undertake the historic task of drafting the country's new Constitution.
C'est pourquoi nous avons constitué le mouvement international des Top-modèles pour Oaxaca (APMO, Assemblée populaire de mannequins pour Oaxaca).
For this reason, we have formed the international movement of Supermodels for Oaxaca (APMO, in its Spanish initials).
C’est pourquoi nous avons constitué le mouvement international des Top-modèles pour Oaxaca (APMO, Assemblée populaire de mannequins pour Oaxaca).
For this reason, we have formed the international movement of Supermodels for Oaxaca (APMO, in its Spanish initials).
En outre, nous avons constitué diverses zones de démonstration écologique, désigné des comtés « écoagricoles » et des villes-jardins dans l'ensemble de la Chine.
Furthermore, we have built various ecological demonstration zones, eco-agriculture counties and garden cities around the country.
Je remercie grandement Karl Habsburg d'avoir rappelé le rôle de l'intergroupe que nous avons constitué avec de si nombreux collègues.
I would like to thank Karl Habsburg very much indeed for mentioning the role of the intergroup we set up with so many colleagues.
Dans ce Parlement, nous avons constitué un groupe pour l’indépendance et de la démocratie, qui demande aux électeurs de rejeter la proposition de Constitution.
In this Parliament, we have created a group for independence and democracy that calls upon the electorate to reject the proposed Constitution.
Nous avons constitué une cellule de crise le 30 mai 2011 et, au niveau de la Commission, nous étions totalement mobilisés à ce moment-là.
We set up the crisis unit on 30 May 2011 and, at Commission level, we were fully mobilised at that point.
A ce sujet, nous avons constitué une Commission pour l’animation et la spiritualité, afin de cultiver l’esprit de paix, de justice et de charité.
For this we have set up commission for animation and spirituality to build a spirit of peace, justice and charity.
Mais nous coopérons depuis un certain temps avec le secteur privé et nous avons constitué des partenariats avec les sociétés transnationales ; cette initiative n'est donc pas nouvelle.
But we have been cooperating with the private sector; we have formed partnerships with transnational corporations; so this initiative is not new.
Grâce à la haute qualité et l’efficacité de notre machinerie et des services après-vente nous avons constitué une réputation mondiale comme un livreur pour l’industrie médicale.
Due to the high quality and efficiency of our machinery and after-sales service we have built up a worldwide reputation as a supplier for medical industry.
Nous avons constitué un Haut Conseil de la magistrature, qui est chargé de veiller au respect de la légalité dans tout le pays.
We formed a body called the High Judicial and Prosecutorial Council, which is in charge of securing the rule of law throughout the entire country.
Nous avons constitué un gouvernement d'unité nationale et nous sommes entrés dans une phase de transition destinée à instaurer la stabilité politique et à mettre en œuvre nos plans.
We have established a Government of National Unity, which will continue the transitional process.
Mon directeur de la rédaction et moi-même avons examiné chacun d'entre eux et nous avons constitué notre équipe, et nous avons lancé le blog en septembre dernier.
My editorial director and I went through them and put together a staff of people, and we launched last September.
Grâce à vos indications et commentaires, nous avons constitué une base de données concise répertoriant les stages et les voyages que vous avez accomplis à l'aide de la DTTA.
Thanks to your inputs and feedback, we developed a comprehensive and concise database summarising the different courses and travels JPOs have made using their DTTA.
Nous avons constitué un groupe de travail spécial et nous avons, à l'époque, quand il n'y avait pas encore de dialogue entre les parties, aidé à cette réconciliation.
We set up a special working group and, back when a dialogue had not yet been established between the parties, we helped to bring about this reconciliation.
En 2013, nous avons investi dans un équipement vidéo professionnel de qualité, puis nous avons constitué une équipe de production séparée et commencé à produire des vidéos à une autre échelle.
In 2013 we invested into the high quality professional video equipment, organized a separate footage production team and began to create video on a new level.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate