considérer

Nous avons considéré cela comme un véritable défi et, après de longues délibérations, nous avons décidé qu'un photomaton constituerait l'attraction idéale.
We saw it as a real challenge, and after much deliberation, we decided that a photo booth would serve as the perfect attraction.
Il existe d'autres rites et manières de prier, mais dans le passé nous avons considéré les orthodoxes comme des chrétiens de seconde ou troisième classe.
There are other rites and ways to pray, but we have in the past, thought of the Orthodox as second or third-grade Christians.
Avaaz a donné près de 10 millions de dollars à d'autres organisations, car nous avons considéré qu'elles étaient mieux placées que nous pour avoir un impact sur un problème particulier.
Avaaz has donated nearly $10 million to other organisations, because we saw them as better placed than us to have impact on a particular issue.
Nous avons considéré notre entrée dans l'UE, d'une part comme la confirmation extérieure du fait que nous étions redevenus assez rapidement, moins de quinze ans après la chute du communisme, un pays européen normal.
We saw our entry into the EU, on the one hand, as external confirmation of the fact that we had relatively quickly, over the course of almost fifteen years since the fall of communism, become a normal European country again.
Je crois que cette décision de toutes les institutions européennes est parfaitement responsable et rationnelle. Nous avons considéré ceci comme un développement très positif dans notre commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie et en plénière.
I think that this was a very responsible and rational decision by all the European institutions. We saw this as a very positive development in our Committee on Industry, Research and Energy and in plenary.
Nous avons considéré les tactiques de vente de notre concurrent comme une intrusion sur notre territoire.
We saw our rivals' sales tactics as an encroachment on our territory.
Donc, nous avons considéré le plus célèbre marque de mascara.
So, we have considered the most famous brand of mascara.
Nous avons considéré, comment choisir un fil de soudage.
We have considered, how to choose a welding wire.
Nous avons considéré que le rôle des stages était important.
We felt that the role of traineeships was important.
Nous avons considéré les âges post-Suprême en termes généraux.
We have considered the post-Supreme ages in general terms.
Nous avons considéré, que de peindre une salle de bains.
We have considered, than to paint a bathroom.
Nous avons considéré ces niveaux depuis le tout début de notre étude.
We have considered these levels from the very beginning of our study.
Nous avons considéré que l'âge de 14 ans est une solution adéquate.
We considered that 14 years old is an adequate solution.
Nous avons considéré la réservation quand elle est confirmée par l'un de nos opérateurs.
We considered the reservation when it is confirmed by one of our operators.
Nous avons considéré toutes les éventualités.
We have considered all eventualities.
Nous avons considéré que six des huit essais étaient de bonne qualité.
We considered six of the eight trials to be of a high quality.
Nous avons considéré comment elle s'est libérée.
We've been considering how it is released down.
Dans la résolution, nous avons considéré les points importants pour l'avenir.
In the resolution we have considered all the points which are important for the future.
Jusqu’à maintenant, nous avons considéré la nature de l’Ultime en termes généraux.
So far, we have considered the nature of the Ultimate in rather general terms.
Donc, nous avons considéré les styles modernessalles de bains et les matériaux utilisés pour leur finition.
So, we have considered the modern stylesbathrooms and materials used for their finishing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
shoulder blade