capturer

Un peu plus loin, nous avons capturé une impressionnante Hoplobatrachus tigerinus.
A little further on we caught an impressive Hoplobatrachus tigerinus.
Et nous avons capturé toutes les données à nouveau.
And we captured all that data all over again.
Nous avons capturé l'atmosphère grandiose de cette soirée dans une vidéo à 360°.
We have captured the grand atmosphere of this evening in a 360° video.
Nous avons capturé un homme près des bois.
We caught a man nearby in the woods.
 » Jusqu'ici, nous avons capturé 300 visages à New York.
So far we've shot 300 faces in New York City.
N'êtes vous pas intérréssé dans la créature que nous avons capturé ?
Aren't you interested in this joker we caught then?
Nous avons capturé plusieurs Phelsuma klemmeri pour mesurer leur taille et avons recueilli d’autres données.
We caught several Phelsuma klemmeri for measuring and collecting of other data.
Mais nos avons capturé l'un d'eux.
But we also captured one of theirs.
Ma Reine, nous avons capturé la voleuse.
We've captured the thief, my queen.
Nous en avons capturé plus de 700, plus que tout autre pays.
We have captured over 700 of them, the highest number captured by any country.
Donc nous en avons capturé un de ceux là, et je l'ai amené au labo.
So we captured one of these, and I brought it into the lab.
Nous avons capturé la princesse.
We caught the Princess.
Nous avons capturé l’esprit unique de la Suisse à travers le délicat parfum des fleurs éclatantes.
We captured the unique spirit of Switzerland and blended it with the delicate smell of vivid flowers.
Nous avons été très heureux lorsque nous avons capturé notre première paire de nids d'orangs-outans sur notre appareil photo.
So we were very excited when we captured our first pair of orangutan nests on camera.
Victorinox Nous avons capturé l’esprit unique de la Suisse à travers le délicat parfum des fleurs éclatantes.
We captured the unique spirit of Switzerland and blended it with the delicate smell of vivid flowers.
Accueil Produits Nous avons capturé l’esprit unique de la Suisse à travers le délicat parfum des fleurs éclatantes.
We captured the unique spirit of Switzerland and blended it with the delicate smell of vivid flowers.
Jusqu'à présent, nous avons capturé plus de 100 cobras royaux durant ces trois dernières années, et nous les avons réintroduits dans les forêts voisines.
Now we've caught more than 100 king cobras over the last three years, and relocated them in nearby forests.
Depuis 1998, nous avons capturé bon nombre d'Interahamwe et soldats de l'ancien régime et les miliciens interahamwe contrairement à ce qu'a déclaré le Ministre Yerodia Ndombasi devant l'Assemblée le samedi 16 septembre dernier.
Since 1998 we have captured many soldiers of the previous regime and Interahamwe militia, contrary to what Minister Yerodia Ndombasi told the Assembly on 16 September.
Nous avons pris l'ennemi par surprise. Nous avons capturé plus de 50 soldats.
We took the enemy by surprise. We captured over 50 soldiers.
Nous avons capturé le suspect. — Amène-le-moi. Je vais l'interroger.
We captured the suspect. - Bring him to me. I'll interrogate him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief