associer
- Examples
Nous avons associé plusieurs technologies pour produire des systèmes de protection fiables. | We have combined multiple technologies to produce reliable support systems. |
Nous avons associé le mieux possible les crédits et les Fonds structurels. | We have linked, in the best possible way, appropriations with the Structural Funds. |
Selon un procédé unique et exclusif, nous avons associé 2 technologies, le ionique et le très haut voltage (HVAC). | According to a unique and exclusive, we have combined two technologies, the surfactant and the high voltage (HVAC). |
En outre, nous avons associé ce site avec les deux célèbres films de la DEFA sur la vie et la lutte d’Ernst Thalmann. | Moreover we linked this website with the two famous DEFA films about life and struggle of Ernst Thalmann. |
Nous avons associé la réalité virtuelle en immersion avec le traitement d'image pour simuler les effets de fortes prédictions perceptives sur l'expérience. | Here we've combined immersive virtual reality with image processing to simulate the effects of overly strong perceptual predictions on experience. |
Nous avons associé les modes de dessin et de modification pour éviter aux utilisateurs de jongler entre les écrans. | We've combined the drawing mode with the edit mode so users no longer have to toggle between screens. |
Par ailleurs, nous avons associé les parents et les autorités locales aux activités de sensibilisation aux risques de la migration et de la traite. | We also involved parents and local authorities in raising awareness of the risks of migration and trafficking. |
Un des exemples qu’il convient de mentionner est un projet à travers lequel nous avons associé qualité de l’air et participation du public. | One example I think worth raising is a project where we brought air quality and public participation together. |
S'agissant de l'égalité entre les sexes et de la promotion de la femme, nous avons associé les femmes aux multiples aspects des questions de gouvernance. | Regarding gender equality, equity and the empowerment of women, we have involved women in many aspects of matters of governance. |
Nous avons associé notre expérience dans les domaines du sport, de la physiologie et de l'électronique à une compréhension profonde des besoins des clients. | We put it down to a combination of expertise in sports, physiology and electronics, coupled with a deep understanding of customer needs. |
Nous avons associé plus étroitement la société civile à l' organisation du Forum public de l'OMC, en lui permettant d'en définir elle-même la forme. | We have devolved a greater portion of the organizational aspects of the WTO's Public Forum to civil society, allowing civil society to itself shape the Forum. |
Quand nous avons acquis Affiliated Computer Services (ACS), nous avons associé leur expérience des processus d'entreprise et d'externalisation informatique à notre expertise de la gestion de documents et de la technologie d'imagerie. | When we acquired Affiliated Computer Services (ACS), we combined their experience in business process and IT outsourcing with our expertise in document management and imaging technology. |
Lorsque nous avons acquis Affiliated Computer Services (ACS), nous avons associé son expérience des processus métier et de l'externalisation informatique à nos compétences dans les domaines de la gestion documentaire et de la technologie de numérisation. | When we acquired Affiliated Computer Services (ACS), we combined their experience in business process and IT outsourcing with our expertise in document management and imaging technology. |
Dans le cas du H10, nous avons associé le cadre Occam Hydro à des composants de transmission Shimano SLX, adossé à un dérailleur arrière Plus pour tenir la chaîne en place sur les pistes escarpées. | For the H10, we pair the Occam Hydro frame with a smart blend of Shimano SLX drivetrain components, highlighted by an Plus rear derailleur to keep your chain in check over rough trails. |
Depuis cette tribune, nous avons associé notre voix à la voix de tous ceux qui appellent à une détente rapide et à des solutions pacifiques dans toutes les régions du monde où la paix et la sécurité internationales sont menacées. | From this rostrum, we join in the call for an immediate reduction in tension and peaceful solutions in all parts of the world where international peace and security are threatened. |
Le commissaire dit que nous avons associé des conditions sévères à l'obtention de ces prêts, mais il n'a pas été très clair sur la nature de ces conditions ni sur la fait de savoir si elles incluent une conditionnalité sociale. | The Commissioner says that we have attached harsh conditions to these loans, but I was not exactly clear as to what these conditions are and, indeed, if they include social conditionality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!