C'est ainsi que nous avons accueilli Kurt.
So that's when we took Kurt.
Nous avons accueilli chaleureusement la publication du Cadre constitutionnel pour un Gouvernement autonome provisoire.
We have warmly welcomed the publication of the Constitutional Framework for Provisional Self-Government.
En effet, nous avons accueilli à notre stand de nombreux visiteurs de nationalités différentes.
Our stand received a large number of visits from people of various nationalities.
Il y eut d'abord notre réunion des 2 et 3 mai au cours de laquelle nous avons accueilli le lancement de la monnaie unique au nom de 11 États membres.
The first was on 2 and 3 May when we assembled to welcome the launch of the single currency on behalf of 11 Member States.
En 1985, nous avons accueilli notre 1 000e résidence affiliée.
In 1985, we welcomed our 1,000th affiliated resort.
Nous avons accueilli avec satisfaction le paquet sur la gouvernance économique.
We were pleased to welcome the package on economic governance.
Et nous avons accueilli 20 millions d'invités.
And we welcomed 20 million guests.
Dans le même esprit, nous avons accueilli le jeune Andrea Kimi Antonelli dans notre structure.
In the same spirit, we welcomed the young Andrea Kimi Antonelli into our structure.
Chers amis, dans cette célébration nous avons accueilli l’image de Nossa Senhora Aparecida.
Dear friends, in this celebration we have welcomed the image of Our Lady of Aparecida.
Afin de vous offrir ce service, nous avons accueilli nos serveurs dans un datacomplex hypermoderne.
To provide you this service we have hosted our servers in a hypermodern datacomplex.
Récemment, nous avons accueilli trois personnes de plus.
Recently, we got three more people.
Ce mois, nous avons accueilli une nouvelle personne dans notre grande famille.
Transitions This month we received another baby into the family.
Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.
We have welcomed the Secretary-General's second report on United Nations reform.
Premièrement, nous avons accueilli six nouveaux membres : Jordanie, Géorgie, Albanie, Croatie, Oman et Lituanie.
First, we welcomed six new members: Jordan, Georgia, Albania, Croatia, Oman and Lithuania.
En cela il illumine notre marche. Et ainsi nous l’avons accueilli aujourd’hui.
He illumines our path here. And in this way we have welcomed him today.
L’écologisation des arbres a été approfondie et nous avons accueilli une saison nouvelle pleine de vitalité.
Greening of trees was deepened and we welcomed a new season full of vitality.
Nous avons accueilli trois conférences qui avaient pour but d'amorcer un dialogue régional sur l'étude.
We have hosted three conferences devoted to launching a regional dialogue on the study.
Outre le Libéria, nous avons accueilli cette année la Turquie et la République du Congo.
In addition to Liberia, we welcomed Turkey and the Republic of the Congo this year.
Nous avons accueilli les interlocuteurs albanais à Bonn, nous entretenons des contacts étroits.
We invited the Albanian interlocutors to Bonn and we are remaining in close contact.
Nous l’avons accueilli avec sérieux et nous voulons lui apporter tout notre soutien.
We totally welcomed it and we want to give it our full support.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate