accroître

Je pense quand même que, comme l'a dit mon collègue Jean-Pierre Audy, il est très important aussi que, au moment où nous avons accru la supervision d'un certain nombre d'établissements, des pas soient faits dans cette direction.
I agree, however, with what Mr Audy said: it is also very important to move in the direction of increased supervision, as we have done for a number of institutions.
Nous avons accru, cette année, notre aide publique au développement de 23 %.
This year, we increased our official development assistance by 23 per cent.
Nous avons accru le nombre d'écoles secondaires.
There has been an increase in the number of secondary schools.
Nous avons accru la cohérence dans la gouvernance économique mondiale de manière très concrète.
We have advanced coherence in global economic governance in a very practical manner.
Nous avons accru l'appropriation et la responsabilité par le biais d'un partenariat défini entre les États membres et la Commission.
We increased ownership and accountability by a defined partnership between the Member States and the Commission.
En 2007, nous avons accru notre contribution au Projet en versant 515 000 dollars supplémentaires pour aider les pays les moins avancés.
In 2007, we increased our contribution to this project to assist least developed countries by another $515,000.
Depuis 2010, nous avons accru notre coopération avec le Gouvernement haïtien, développant la gestion des débris et la reconstruction tout en créant des milliers d'emplois.
Since 2010, we have stepped up cooperation with the Haitian Government, expanding debris management and reconstruction while creating thousands of jobs.
En dépit d’une politique de voisinage que je qualifierai de gouvernementale, nous avons accru le rôle des organisations non gouvernementales.
In spite of what I would call the governmental character of the Neighbourhood Policy, we have increased the role of non-governmental organisations.
Depuis quatre mois, nous avons accru de 70 % notre aide d'urgence et de secours humanitaires, et nous sommes prêts à faire plus.
In the past four months, we have increased our assistance for emergency and humanitarian relief by 70 per cent, and we stand ready to do more.
Par exemple, nous avons accru la représentation des femmes dans nos organes exécutifs et législatifs, y compris en augmentant leur participation effective sur le marché du travail.
For example, we have increased the representation of women in our executive and legislative bodies, including by expanding their effective participation in the labour market.
Nous avons accru la prise de conscience concernant les mesures à prendre en vue de protéger les civils plus efficacement, sur les plans tant physique que juridique.
We have raised awareness of the steps and measures that are needed to protect civilians more effectively, both physically and legally.
Nous avons accru les investissements publics dans l'infrastructure et fait un effort concerté, réussi jusqu'à présent, pour attirer de plus gros volumes de capitaux privés.
We have increased Government investment in infrastructure and made a concerted and, to this point, successful effort to attract greater volumes of private capital.
Du côté positif, nous avons accru la production de recettes en étayant notre économie, ce qui nous a permis d'accroître nos recettes de plus de 100 %.
On the positive side, we increased our revenue generation by documenting our economy, and revenue generation increased by over 100 per cent.
Nous avons accru la présence 24 heures sur 24 de la Force de paix au Kosovo (KFOR) et de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK).
We have increased the 24-hour presence of the Kosovo Force (KFOR) and of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK).
Pendant les deux derniers siècles au moins, nous avons pillé les ressources de la terre et nous avons accru le pouvoir de contrôle et de manipulation de la nature.
For the last two hundred years at least, we have been plundering the earth's resources and increasingly developing the power to control and manipulate nature.
Par exemple, nous avons accru la représentation des femmes dans nos organes exécutifs et législatifs, y compris en augmentant leur participation effective sur le marché du travail.
My country has cooperated effectively and consistently with every effort to combat terrorism in all its forms and manifestations, including money-laundering.
À la suite des efforts déployés par l'Agence pour transférer de plus en plus de responsabilités et de pouvoir d'action aux États membres, nous avons accru notre participation aux programmes du RCA.
Following the Agency's efforts aimed at transferring more and more management responsibilities and ownership to the member States, we have been continuously increasing our participation in the RCA Programmes.
À titre d'exemple, nous avons accru la capacité du système d'éducation pour qu'il puisse intégrer 500 000 écoliers de plus, mais il reste 1,5 million d'enfants qui n'ont toujours pas accès à l'enseignement primaire.
As examples of this, we have created new capacity for 500,000 children in schools, but we still have 1.5 million children who do not have access to primary education.
Pour veiller à ce que les travailleurs étrangers peu qualifiés comprennent leurs droits et sachent les faire valoir, nous avons accru nos efforts d'information et de communication pour leur faire connaître les ressources d'assistance à leur disposition.
To ensure that lower-skilled foreign workers understand and are able to assert their rights, we have stepped up promotional and outreach efforts to inform them of the available channels of assistance.
Comme nous avions déjà des assises solides avec ces scientifiques très expérimentés et intelligents, nous avons accru notre potentiel novateur en adjoignant à notre équipe de Recherche et développement une spécialiste en microbiome.
Since we already had a good foundation with some highly experienced and intelligent scientists, and then we added in a microbiome expert to our R&D team, we have generated an extraordinary and exciting innovative potential.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy