accompagner
- Examples
Nous avons couvert toutes les options de configuration disponibles lors de la création de nouvelles machines virtuelles dans le gestionnaire Hyper-V et vous avons accompagné le processus de création de machines virtuelles. | We have covered all the configuration options available to you when creating new VMs in the Hyper-V Manager and walked you through the process of VM creation. |
Avec plus de 35 ans d'expérience, nous avons accompagné et optimisé le processus dans de nombreux domaines. | With over 35 years of experience, we have accompanied and optimized the process in many areas. |
Nous avons accompagné plus de 3 millions de personnes sur le chemin de la réussite. | We've already helped over 3 million people start on their path to success. |
Personne n'aurait cru cela possible, mais nous avons accompagné les enseignants là bas, et ça a marché. | Nobody would have thought it possible, but we coached the teachers there, and it worked. |
Vous avez accompli un travail formidable et nous vous avons accompagné 99 % du chemin. | You have done great work here and we have been with you 99% of the way. |
Nous avons accompagné plus de 3 millions de personnes sur le chemin de la réussite. | We've already helped over 3 million people around the world start on their path to success. |
Nous avons accompagné le Louvre dans le choix de leurs capteurs et dans l’installation pour l’exposition. | INSTALLATION We assisted the Louvre in choosing and installing the sensors for the exhibit. |
Nous avons accompagné et animé toutes les réalités de l'Année Sainte de notre pays, au Liban et à Rome. | We accompanied and animated all the realities of the Holy Year in our country, in Lebanon and in Rome. |
Nous avons accompagné dans la mesure de nos possibilités les victimes du conflit avec, entre autres choses, un programme de réparations. | We have assisted the victims of the conflict through a programme of reparation payments. |
A côté des concerts que nous avons donné avec notre répertoire instrumental, nous avons accompagné trois chanteuses, dont actuellement Julia Migenes. | At side in the concerts which we gave with our instrumental repertory, we accompaniedthree singers, of which currently Julia Migenes. |
Nous avons accompagné en tant qu'observateurs la marche qui a eu lieu dans le cadre des 80 ans de l'ejido de Tila. | We accompanied as observers the march that took place in Tila to commemorate the creation of their ejido 80 years ago. |
Nous avons accompagné en tant qu’observateurs la marche qui a eu lieu dans le cadre des 80 ans de l’ejido de Tila. | We accompanied as observers the march that took place in Tila to commemorate the creation of their ejido 80 years ago. |
Le 25 novembre, nous avons accompagné le pèlerinage organisé à Ocosingo pour le 50ème anniversaire de la Mission dominicaine dans la Selva. | On 25 November, we accompanied the pilgrimage organized in Ocosingo for the fiftieth anniversary of the Dominican mission in the Lacandona Jungle. |
Le 22 décembre, nous avons accompagné le pèlerinage et assisté aux célébrations organisées dans le cadre du 16ème anniversaire du massacre d'Acteal. | On 22 December, we attended the pilgrimage and were present at the celebration organized to observe the sixteenth anniversary of the Acteal massacre. |
Le 7 avril, nous avons accompagné l'installation dans de nouveaux terrains de déplacés appartenant à l'organisation civile "Las Abejas" dans la municipalité de Pantelhó. | On April 7th, we accompanied the relocation of displaced community members belonging to the community organization Las Abejas in the municipality of Pantelhò. |
Nous avons accompagné comme observateurs la marche convoquée par l'EZLN, qui a eu lieu dans la ville de San Cristobal de Las Casas le 7 mai. | On 7 May, SIPAZ attended as observers the march called for by the EZLN carried out in San Cristóbal de Las Casas. |
Le 19 avril, nous avons accompagné le pèlerinage d'environ 8000 personnes organisé en faveur de la libération d'Alberto Patishtan dans la capitale du Chiapas, Tuxtla Gutierrez. | On 19 April, we accompanied the pilgrimage of some 8,000 persons for the release of Alberto Patishtán in the Chiapas state-capital of Tuxtla Gutiérrez. |
Nous avons accompagné des personnes arrêtées par la police, généralement pour des infractions mineures, auprès des autorités judiciaires locales pour veiller à ce qu'une véritable justice soit faite. | We have accompanied people arrested by the police, usually for minor infractions, to the local justice officials to see that real justice is done. |
Du 14 au 16 septembre, nous avons accompagné la Caravane au Sud convoquée par le Mouvement pour la Paix avec Justice et Dignité, durant tout son trajet au Chiapas. | From 14 to 16 September, we accompanied the Caravan to the South organized by the Movement for Peace with Justice and Dignity throughout its journey in Chiapas. |
Nous avons accompagné NAMCO BANDAI Games sur la définition de leur stratégie marketing et sur la rédaction de contenus pour la campagne de lancement de leur tournoi mondial Tekken Tag 2 en 2012. | We provided NAMCO BANDAI Games with marketing consulting and content services for their global Tekken Tag Tournament 2 campaign in 2012. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!