avoisiner

Ainsi, d'ici, la chute avoisinerait les 110 km/h.
So, from here, the fall is roughly 70 miles per hour.
L'effectif total de la force avoisinerait 10 900 hommes.
The total force would number some 10,900.
L'effectif total de la force avoisinerait 6 000 personnes.
The total force would number approximately 6,000.
Le budget affecté à la gestion de cette flotte avoisinerait les 300 millions de dollars.
The budget related to the management of these particular aircraft would approach $300 million.
Selon cette méthode, le poids unitaire moyen des roues importées de Chine avoisinerait les 9 kg.
Such methodology suggests that the average weight per unit imported from China is around 9 kg per wheel.
Même dans le cas d’une réduction supplémentaire de 200 personnes, le ratio avoisinerait les 22 %.
Even in the case of an additional 200 redundancies, the ratio would be in the vicinity of 22 %.
Même dans le cas d’une réduction supplémentaire de 200 personnes, le ratio avoisinerait les 22 %.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Agricultural Product Quality Policy Committee,
Avec un tel taux de croissance, le chômage avoisinerait 25 % en 2013, alors que 25 000 emplois par an seraient nécessaires pour ramener le chômage à 15 %.
With such a growth rate, unemployment would be around 25% in 2013, whereas 25,000 jobs per annum would be required to reduce unemployment to 15%.
Cette indemnité avoisinerait actuellement 7 000 euros par mois, ce qui représente environ le double de ce que gagnent les députés au Parlement portugais.
The salary will, in current terms, come to around EUR 7 000 per month, which is around twice the amount earned by members of the Portuguese Parliament.
Les statistiques évaluent que la population de végans aux USA (la plus forte au monde) aurait doublé depuis 2009 et avoisinerait les 2.5 %.
Statistical estimates show that the number of vegans in the US (with the biggest vegan population in the world) has probably doubled since 2009, now reaching around 2.5% of the population.
Le budget affecté à la gestion de cette flotte avoisinerait les 300 millions de dollars.
Furthermore, the Unit provides support and guidance on policy and standard practices to over 400 civilian and military personnel in rations management, who are overseeing and managing in-house rations supply chains in the field missions.
Celles-ci ont cependant indiqué qu'une estimation subjective des avantages pour BE de ce transfert de propriété avoisinerait les 1421 millions de GBP (non actualisés) et les 148 millions de GBP (actualisés à un taux nominal de 5,4 %).
The UK authorities have nevertheless submitted that a subjective estimate of the benefit for BE of this transfer of title would be at around GBP 1421 million (undiscounted) and GBP 148 million (discounted at 5,4 % nominal).
Selon la définition plus restrictive du chômage de l'OIT, qui exclut les personnes qui ne cherchent plus un emploi, le taux annuel moyen pour la Cisjordanie et Gaza avoisinerait les 31 % en 2002, ce qui constitue aussi un nouveau record.
According to the more restrictive (ILO) definition of unemployment, which excludes those no longer seeking work, the annual average rate for the West Bank and Gaza in 2002 is around 31 per cent, which is also a new peak.
L'hôtel a été construit au début des années 70, et le coût des travaux de rénovation avoisinerait les 50 millions d'euros.
The hotel was built in the early 70's and its renovation would cost some 50 million Euros.
La marine a estimé que le coût total du nettoyage de la partie est de Vieques avoisinerait 106 millions de dollars.
The Navy estimated that the total cost of clean-up of eastern Vieques would be close to $106 million.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat