Le conflit est-il nécessaire parfois pour aviver l'amour ?
Is conflict sometimes necessary to fuel love?
Il aura besoin d'aide pour aviver ses souvenirs.
He's gonna need some help to remember what he can't.
Machine automatique conçue pour satiner, polir et aviver la surface supérieure plate des éviers en acier inoxydable.
Automatic machine for satin-etching, polishing and brightening the top flat surfaces of stainless steel sinks.
L'opposition biélorusse entend aviver ce débat d'actualité.
We want this topical debate to give a boost to the opposition in Belarus.
Des mesures de cette nature tendent à aviver la colère et le ressentiment, et donc à exacerber la situation.
Such measures have a tendency to fuel anger and resentment and thus exacerbate the situation.
Les deux garçons ne s’entendirent jamais bien, et cette affaire de sacrifices contribua encore à aviver la haine entre eux.
The two boys never got along well, and this matter of sacrifices further contributed to the growing hatred between them.
Machine automatique, électronique et programmable, spécialement conçue pour polir et aviver des tuyaux ronds et carrés et platines en acier inoxydable.
Programmable electronic machine specially designed for polishing and brightening square and rectangular stainless steel tubes and plates.
Les deux parties ont été invitées à prendre immédiatement des mesures pour apaiser la situation et à renoncer aux paroles et aux actes de nature à aviver les tensions.
He concluded by urging both sides to take immediate steps to ease the situation and to refrain from words and actions that would inflame tensions.
Ces récentes découvertes sur les changements climatiques d'origine humaine devraient d'ailleurs aviver l'inquiétude suscitée par le réchauffement de la planète et les changements climatiques dus à l'accélération de l'effet de serre.
Arguably, these recent new insights into human-induced climate change should increase the concern over global warming and climate change resulting from an enhanced greenhouse effect.
Enfin, le renouvellement des efforts visant à diffuser plus largement l’information en matière de marques et à améliorer les services offerts au public a eu pour effet d’aviver l’intérêt pour les questions de marque.
Finally, trademark matters generally have received heightened attention with renewed efforts to broadly disseminate trademark information and improve the services available to the public.
Le Gouvernement n'a pris aucune mesure concrète pour réformer cette institution et son rôle dans les élections de la chefferie biriwa était de nature à aviver plutôt qu'à apaiser les conflits existants.
No concrete actions have been taken by the Government to reform the institution and the role of the Government in the Biriwa elections had the propensity to inflame the situation rather than resolve existing conflicts.
Ce Fonds a pour objet de contribuer à aviver le goût de la population pour la lecture, de faciliter l'accès aux livres et le développement de la littérature nationale et de l'industrie chilienne du livre.
The fund's purpose is to make a substantial improvement in the attitude of Chile's population to reading, facilitate access to books and develop the nation's literature and its publishing industry.
Le Synode fournirait un bon service à la nouvelle évangélisation s’il nous donnait des orientations positives sur le soin à apporter à la formation et à la spiritualité dans l’action caritative qui permette d’aviver en elle sa force évangélisatrice.
The Synod could provide a good service to the new evangelization if it would give us positive orientations on the attention to be brought on formation and spirituality in the charitable action, which allows the revival in her of her evangelizing force.
Le protectionnisme envers les ressources naturelles, qui a été un des principaux risques pour les sociétés au cours des cinq dernières années, semble s’aviver maintenant que les gouvernements accordent encore plus d’intérêt aux revenus pouvant provenir du secteur des mines et métaux.
Resource nationalism Resource nationalism has remained in the top risks facing mining and metals companies for the past five year as seems to be picking up pace as governments seek to transfer even more value from the mining and metals sector.
De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.
Obviously, anything that precedes a reform is bound to be inflammatory.
Monsieur le Président, n'aurions-nous pas une pilule pour aviver la mémoire de M. Heaton-Harris ?
So please, Mr President, can we get a pill for Mr Heaton-Harris's memory?
Les deux parties ont été invitées à prendre immédiatement des mesures pour apaiser la situation et à renoncer aux paroles et aux actes de nature à aviver les tensions.
He concluded by urging both sides to take immediate steps to ease the situation and to refrain from words and actions that inflamed tensions.
Le dirigeant chypriote grec soutient également que le plan pouvait aviver les divisions et ne permettait pas la réunification de l'île pas plus qu'il ne pouvait provoquer cette réunification.
He also asserts that the plan was divisive and could not provide for and could not bring about the reunification of the island.
Beaucoup pensent que les scènes montrées font peu de cas des sentiments des habitants qui ont perdu des proches, perdu leurs maisons, ou tout à la fois, ce qui vise à aviver encore les blessures dans un pays sous le choc d'une guerre dévastatrice.
Many believe that these scenes ride roughshod over the feelings of the locals who have lost loved ones, lost homes or both, which is thought to further inflame sentiments in a country reeling from a devastating war.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap