avoir

En 2000, nous avions six milliards de personnes sur la planète.
In 2000, we had six billion people on the planet.
Ces petits voitures et avions magnifiques sont fabriqués à Madagascar.
These beautiful little cars and planes are manufactured in Madagascar.
Après la course, nous avions encore la force de jouer.
After the race, we still had the strength to play.
Heureusement, aussi, nous avions été bénis avec un jour incomparable.
Fortunately, too, we had been blessed with an incomparable day.
Nous avions consacré à cette industrie depuis plus de 11 ans.
We had devoted to this industry for over 11 years.
Même si nous avions le temps, le pont est fermé.
Even if we had the time, the bridge is closed.
Le logement était excellent et mieux que nous avions imaginé.
The accommodation was excellent and better than we had imagined it.
Avec un monde nouveau que nous avions ouvert en réalité.
With a new world that we had opened up in reality.
Nous avions toujours un stock d'appareils téléphoniques et de fils.
We always had a stock of telephone apparatus and wires.
Nous avions un accord verbal et je veux mon argent.
We had a verbal agreement and I want my money.
Nous vous avions déjà parlé de Rocambolesc, ce glacier génial.
We had already spoken of Rocambolesc, this brilliant glacier.
Nous avions devant nous les visages concrets de nombreuses familles.
We had before us the real faces of many families.
Tout comme l'esprit que nous avions sur notre travail.
Just like the spirit which we had on our work.
Nous avions joué un rôle significatif en produisant ce chiffre d'affaires.
We had played a significant role in producing this turnover.
Si nous avions des saints, il serait Saint Theodor.
If we had saints, he would be St. Theodor.
Les passagers sont transportés par des avions confortables Airbus-319 et Boeing-737.
Passengers are transported by comfortable aircraft Airbus-319 and Boeing-737.
Nous avions une fête avec beaucoup de nos amis.
We had a party with a lot of our friends.
En 2020, la flotte s'étendra à plus de 200 avions.
By 2020, the fleet will grow to more than 200 airplanes.
Nous avions la capacité de comprendre ce qui se passait.
We had the ability to understand what was going on.
Nous avions aussi un journal de libre-circulation pour diffuser notre message.
We also had a free-circulation newspaper to spread our message.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar