inviter
- Examples
Tu voulais savoir pour quelle raison nous avions invité Arafat à Rome. | You wanted to know how come we had invited Arafat to Rome. |
Au mois de novembre 1999, nous avions invité l'ensemble des acteurs politiques à la modération. | In November 1999, we appealed for moderation on the part of all political actors. |
Nous avions invité les Congrégations religieuses de la zone, les prêtres de la Paroisse et tout spécialement nos Frères du Sacré Cœur. | We had invited our neighbouring Congregations, the Priests of our Parish and especially the Brothers of Sacred Heart. |
Nous avions invité Mme Andreasen à notre réunion pour nous apporter des preuves concernant une question d'informations techniques sur les systèmes comptables. | This particular group invited Mrs Andreassen to come and give evidence to us on a matter of technical information about the accounting systems. |
Nous avions invité quatre citoyens cubains à participer à cette réunion, mais les autorités cubaines ont refusé de leur accorder un visa de sortie. | We had invited four Cuban citizens to take part in the meeting, but they were refused exit visas by the Cuban authorities. |
Nous avions invité le journaliste Babitski à nous rendre visite ici jeudi prochain. Mais, les autorités russes ne lui ont pas permis de venir. | We had invited the journalist, Mr Babitsky, to visit us next Thursday, but this was vetoed by the Russian authorities. |
Nous avons présenté ce train de mesures au Premier ministre irakien, M. Allaoui, que nous avions invité spécialement pour l’occasion, au cours d’un déjeuner organisé le 5 novembre. | We presented this package to the Iraqi Prime Minister, Mr Allawi, who we had invited especially for the occasion, during a lunch meeting on 5 November. |
Nous avions invité des experts que l'on peut qualifier de haut niveau, notamment Rajendra Pachauri, prix Nobel de la Paix, et des experts dans les domaines des sciences, de la recherche et, bien entendu, de la politique. | We had invited quite high-level experts such as Nobel Peace Prize winner Rajendra Pachauri, and experts in science, research and, of course, politics. |
Nous l’avions invité pour nous parler de saint Eugène et de son aventure missionnaire, pour nous donner le point de vue de quelqu’un du dehors, qui l’aurait situé principalement dans l’histoire de son temps. | We had invited him to speak to us to get a reading on St. Eugene and his missionary story from the point of view of an outsider, placing him primarily within his history time-frame. |
Je fais aussi allusion, évidemment, au sommet de Rome sur la crise alimentaire et la sécurité alimentaire : nous avions invité Robert Mugabe et ses hommes de main à faire leurs courses dans certains des plus luxueux magasins d'Europe tandis que son peuple mourait de faim. | I look, of course, to the Rome Summit on the food crisis and food security: we invited Robert Mugabe and his henchmen to shop in some of the most luxurious shops of Europe while his people were starving. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!