envisager
- Examples
Avons-nous ce qu'il faut pour vivre la vie que nous avions envisagé ? | Do we have what it takes to live the life we envisioned? |
Le compromis n'est pas exactement celui que nous avions envisagé. | The compromise is not exactly how we had envisaged it. |
Il y a plusieurs années déjà, nous avions envisagé de modifier cette date, de repousser l’horizon de notre vision. | Several years ago, we considered changing this date and extending the horizon of our vision. |
Nous avions envisagé la majorité des membres, mais nous avons finalement tranché en faveur des membres titulaires. | We considered having the majority of the members, but in the end we have settled for the full members. |
Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus. | Before today's action, we had considered a presidential statement that naturally, we had hoped to adopt by consensus. |
Même si nous étions arrivés à certaines conclusions et avions envisagé certaines initiatives à prendre, nous devions auparavant les soumettre à une expérimentation rapide mais rigoureuse. | We had reached certain conclusions, including initiatives to be undertaken, but first they needed to be subjected to rapid yet rigorous experimentation. |
Nous avions envisagé l'adoption de plans d'action par la Commission sous la forme de communications au Parlement et au Conseil, mais pas nécessairement pour qu'ils les adoptent. | We had envisaged the adoption of the action plans by the Commission in the form of communications to the Parliament and the Council but not necessarily for adoption by them. |
Nous avons codé par couleur chaque rue en fonction de notre expérience et utilisé cinq critères d’évaluation tout en découvrant qu’il y avait beaucoup plus d’options que ce que nous avions envisagé au départ. | We colour-coded each street based on our cycling experience and using five assessment criteria, discovered that there many more options than everyone had first anticipated. |
Dans l'exposé des activités proposées dans le cadre de la présidence slovaque, nous avions envisagé la possibilité de tenir une séance plénière informelle afin de poursuivre l'examen de ce point de l'ordre du jour. | In the outline of proposed activities under Slovakia's presidency, we have envisaged the opportunity to convene an informal plenary meeting to continue consideration of this agenda item. |
Alors que nous parcourions le budget sur les lancements, nous avons décidé à la dernière minute de ne pas acheter les 10 000 ballons oranges que nous avions envisagé de distribuer à tout le personnel dans le monde entier. | And as we were going through the budget for the rollouts, we decided last minute to cut the purchase of 10,000 orange balloons, which we had meant to distribute to all staff worldwide. |
Au départ, nous avions envisagé d’utiliser des points de contrôle, mais nous avons découvert que les joueurs s’engageaient parfois sur la mauvaise voie ou bien qu’en reprenant l’énigme en cours, ils manquaient un indice permettant de la résoudre. | Early on we had considered checkpoints, but we found that sometimes players would get themselves in a bad state, or miss a clue that would help them complete the puzzle if they picked up midway through. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!