transmettre
- Examples
Comment ça, vous avez transmis l'information à la presse ? | What do you mean, you released that information to the press? |
En fait, vous leur avez transmis la maladie. | The fact is, you transmitted the disease to them. |
Je sais pourquoi vous avez transmis vos appels. | I know why you passed on your appeals. |
Vous avez transmis le message tel que je l'ai formulé ? | Did you give the message exactly as I said it? |
Vous lui avez transmis mon message ? | You gave him my message? |
Puisque c'est un dossier que vous nous avez transmis, veuillez me faire confiance. | Since it's a case you left to our department, please trust me. |
Vous lui avez transmis mon message ? | Did you give him my message? |
Vous avez transmis le message ? | Did you deliver the message? |
Vous lui avez transmis mon message ? | You gave her my note, right? |
Nous utilisons les données que vous nous avez transmis. | We use data that we receive from you. |
Tous les renseignements que vous nous avez transmis sont stockés sur nos serveurs sécurisés. | All information you provide to us is stored on our secure servers. |
Vous avez transmis votre message. | You've delivered your message. |
Le livre vert que vous nous avez transmis, Madame la Commissaire, est un bon document. | The Green Paper we received from you, Commissioner, is a fine document. |
Une fois que vous avez transmis vos données, vous serez redirigé vers le site réel. | Once you give your data you will be transported to the real website. |
C'est pourquoi le message que vous nous avez transmis aujourd'hui était un bon message. | For this reason the message you conveyed to us today was a good one. |
Vous lui avez transmis mon message ? | Give her my message? |
Vous avez transmis votre message. | You've delivered your message. I've received it. |
Si vous avez transmis les détails de connexion à un garde-frontière, changez vos mots de passe et vos identifiants. | If you handed log in details to a border guard, change your passwords and credentials. |
Nous remercions aussi Son Excellence Monsieur Fahri S. Korüturk, Président de la République, dont vous Nous avez transmis les souhaits. | We also thank His Excellency Mr. Fahri S. Korùturk, the President of the Republic, whose good wishes you have conveyed to us. |
Si vous avez transmis une copie du certificat avec votre demande, vous devez transmettre sans délai à la SPR le document original. | If you provided a copy of the certificate with your application, you must give the original to the RPD as soon as possible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!