transformer

Vous avez transformé cette victoire en défaite.
That was a win that you just turned into a loss.
Alors, je vous ai réunis ce soir, car vous avez transformé un mariage de neuf ans en une guerre de cent ans.
Now, I brought you both here tonight, because you've turned a nine-year marriage into a hundred-year war.
Vous avez transformé notre petit Si Yin en un petit immortel suave.
Why all the crying?
J'adore la façon dont vous avez transformé cette ville.
I love the way you have transformed this city.
Vous avez transformé cette ville en camp de concentration.
You've turned this city into a concentration camp.
Ensemble vous avez transformé l'analogique en digital et repoussé les frontières.
Together you have changed the zeitgeist from analog to digital, and pushed the boundaries.
Vous avez transformé cet endroit.
You've done a lot with this place.
En quelques secondes, vous avez transformé votre corps dans un temple de plaisir ouvert à tous les sens.
In just a few seconds you've transformed your body in a temple of pleasure opened to all the senses.
Vous avez transformé des vies.
You've touched other people's lives in ways you don't even realize.
Pendant plus d'un an, vous avez transformé la vie de mon client en cauchemar. Pourquoi ?
For over a year, McLeod, you, personally, have been making... my client's life a living nightmare. Why?
Vous avez transformé notre petit Si Yin en un petit immortel suave.
Why do you weep?
Dr. █████ : Donc, vous avez transformé plusieurs milliers de dollars de béton et de métal en plusieurs centaines de pennies ?
Dr. █████: So, you converted several thousand dollars worth of concrete and scrap metal into several thousand pennies?
Vous avez transformé notre petit Si Yin en un petit immortel suave.
Why are you crying?
En agissant ou en n’agissant pas comme vous l’avez fait, c’est vous qui avez transformé l’affaire Buttiglione en affaire Barroso.
By acting or not acting in the way you have, you yourself have made the Buttiglione case into a Barroso case.
Avec eux, je sens que je vais dans la bonne direction, et c'est à eux que je veux dédier les mots que le Pape François nous a adressés l'an dernier : "Vous avez transformé les déserts en forêts".
With them I felt I was on the right path, and to them I want to dedicate the words Pope Francis spoke to us last year 'You turn deserts into forests'.
Vous avez transformé cela en une discussion inutile.
You have changed this into an unnecessary argument.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny