Mais vous avez maintenu un profil bas.
But you kept a low profile.
Vous avez maintenu l'opération.
You performed a new operation.
Est-ce comme ça que vous et Henri avez maintenu votre pouvoir ?
Take only what you need.
Pendant votre emploi dans votre entreprise, vous avez maintenu l'équilibre entre votre travail et votre vie de famille.
All that time you worked at your company, you danced the fine line between company man and family man.
Vous avez maintenu votre voyage malgré la panne ?
You still planning your upstate barn burn in the morning regardless of the power?
À la fin, si vous avez maintenu l'arche avec des parpaings ou des éléments similaires, masquez-les avec des objets décoratifs.
Finally, if you are anchoring the arch with cinder blocks or similar items, use decorative items to obscure them.
Nous tous, Madame la Commissaire, tout en saluant la manière dont vous avez maintenu votre position de négociation, nous attendons de vous que vous nous disiez qu'il n'est pas illimité - pas plus que notre patience.
We all, Commissioner, whilst saluting the way in which you have maintained your negotiating position, expect you to tell us that it is not indefinite - and neither is your patience.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve