imaginer

Ainsi le mélange Phen375 avec une bonne alimentation est moins difficile que vous avez imaginé.
Thus mixing Phen375 with a proper diet is less difficult than you imagined.
Vous avez imaginé un plan.
You came up with a tidy plan.
Vous avez imaginé tout cela.
You've got it all figured out.
Vous avez imaginé quoi ?
What did you think would happen?
Sûrement vous avez imaginé non pas comme un petit Lapin de silicium Je pouvais faire beaucoup pour vous et votre partenaire.
Surely you imagined not as a small Silicon Bunny I could do so much for you and your partner.
Notre programme, conçu en pensant à vous, vous met sur votre chemin à l'obtention du diplôme plus tôt que vous avez imaginé.
Our program, designed with you in mind, puts you on your way to graduation sooner than you imagined.
Tout est le reflet de votre personnalité, et votre adversaire doit affronter l’équipe que vous avez créée sur le terrain que vous avez imaginé.
Everything oozes with your personality, and then your opponent has to take on the team that you built, on the court you dreamt up.
Vous n’aurez pas à faire de grands changements dans votre régime de plaisir, il suffit de noter que vibrant balles peut offrir beaucoup plus d’avantages que vous avez imaginé.
You will not have to make big changes in your scheme of pleasure, simply to note that vibrating bullets can offer many more benefits than you imagined.
Parce qu'il ne va pas être comment vous avez imaginé.
Because it is not going to be how you imagined.
Vous avez imaginé être seules pour la première fois ?
Any fantasies about being alone for the first time?
De façon inattendue, chaque petite chose que vous avez imaginé vient d’être un peu plus facile à réaliser.
Unexpectedly, every little thing you imagined comes to be a little easier to achieve.
Au moins pas comme vous l’avez imaginé, mais tout dépend de l’utilisation qui veux vous donner.
At least not as you've imagined it, but everything depends on the use that want you to give.
Je crois que ce qui vous est arrivé, la dernière fois, était quelque chose que vous avez imaginé.
Now, I think what happened to you before... .. was something you imagined.
Et si ils vous demandent si vous avez imaginé ça tout seul, vous devrez leur dire la vérité.
And then if they ask you whether you worked alone, You have to tell them the truth.
Ne regardez pas de haut sur ce puzzle antique – cela peut-être beaucoup plus compliqué que vous avez imaginé !
Do not look down upon this ancient puzzle game - it may be much more complicated than you have imagined!
Avant la fin de la visite, vous aurez découvert beaucoup plus que ce que vous avez imaginé en visitant Florence.
Before the conclusion of the tour, you will have discovered much more than you ever imagined while visiting Florence.
Plaisir peut prendre différentes formes, mais peut-être jamais vous ne l’avez imaginé que vous pourriez avoir la silhouette d’une lampe de poche.
Pleasure can take different forms, but perhaps never you've imagined you could have the silhouette of a flashlight.
Nous coordonnons avec votre planificateur de mariage afin que vous ayez tout ce dont vous avez besoin pour votre événement, comme vous l’avez imaginé.
We coordinate with your wedding planner so that you have everything you need for your event, just as you imagined it.
En passant, si en entendant la phrase sacrée vous avez imaginé une location scénique avec plein d’objets cachés, nous devons vous décevoir.
By the way, if hearing the cherished phrase you have imagined scenic location with tons of hidden object, we may disappoint you.
Ce quartier authentique et pittoresque est exactement ce que vous avez imaginé quand vous rêviez de Prague.
This authentic and picturesque district is an example of the side of Prague that most people conjure up when they think of the city.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar