imaginer
- Examples
Ainsi le mélange Phen375 avec une bonne alimentation est moins difficile que vous avez imaginé. | Thus mixing Phen375 with a proper diet is less difficult than you imagined. |
Vous avez imaginé un plan. | You came up with a tidy plan. |
Vous avez imaginé tout cela. | You've got it all figured out. |
Vous avez imaginé quoi ? | What did you think would happen? |
Sûrement vous avez imaginé non pas comme un petit Lapin de silicium Je pouvais faire beaucoup pour vous et votre partenaire. | Surely you imagined not as a small Silicon Bunny I could do so much for you and your partner. |
Notre programme, conçu en pensant à vous, vous met sur votre chemin à l'obtention du diplôme plus tôt que vous avez imaginé. | Our program, designed with you in mind, puts you on your way to graduation sooner than you imagined. |
Tout est le reflet de votre personnalité, et votre adversaire doit affronter l’équipe que vous avez créée sur le terrain que vous avez imaginé. | Everything oozes with your personality, and then your opponent has to take on the team that you built, on the court you dreamt up. |
Vous n’aurez pas à faire de grands changements dans votre régime de plaisir, il suffit de noter que vibrant balles peut offrir beaucoup plus d’avantages que vous avez imaginé. | You will not have to make big changes in your scheme of pleasure, simply to note that vibrating bullets can offer many more benefits than you imagined. |
Parce qu'il ne va pas être comment vous avez imaginé. | Because it is not going to be how you imagined. |
Vous avez imaginé être seules pour la première fois ? | Any fantasies about being alone for the first time? |
De façon inattendue, chaque petite chose que vous avez imaginé vient d’être un peu plus facile à réaliser. | Unexpectedly, every little thing you imagined comes to be a little easier to achieve. |
Au moins pas comme vous l’avez imaginé, mais tout dépend de l’utilisation qui veux vous donner. | At least not as you've imagined it, but everything depends on the use that want you to give. |
Je crois que ce qui vous est arrivé, la dernière fois, était quelque chose que vous avez imaginé. | Now, I think what happened to you before... .. was something you imagined. |
Et si ils vous demandent si vous avez imaginé ça tout seul, vous devrez leur dire la vérité. | And then if they ask you whether you worked alone, You have to tell them the truth. |
Ne regardez pas de haut sur ce puzzle antique – cela peut-être beaucoup plus compliqué que vous avez imaginé ! | Do not look down upon this ancient puzzle game - it may be much more complicated than you have imagined! |
Avant la fin de la visite, vous aurez découvert beaucoup plus que ce que vous avez imaginé en visitant Florence. | Before the conclusion of the tour, you will have discovered much more than you ever imagined while visiting Florence. |
Plaisir peut prendre différentes formes, mais peut-être jamais vous ne l’avez imaginé que vous pourriez avoir la silhouette d’une lampe de poche. | Pleasure can take different forms, but perhaps never you've imagined you could have the silhouette of a flashlight. |
Nous coordonnons avec votre planificateur de mariage afin que vous ayez tout ce dont vous avez besoin pour votre événement, comme vous l’avez imaginé. | We coordinate with your wedding planner so that you have everything you need for your event, just as you imagined it. |
En passant, si en entendant la phrase sacrée vous avez imaginé une location scénique avec plein d’objets cachés, nous devons vous décevoir. | By the way, if hearing the cherished phrase you have imagined scenic location with tons of hidden object, we may disappoint you. |
Ce quartier authentique et pittoresque est exactement ce que vous avez imaginé quand vous rêviez de Prague. | This authentic and picturesque district is an example of the side of Prague that most people conjure up when they think of the city. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!