- Examples
Vous avez goûté le thon qu'on a eu pour le petit-déjeuner ? | Did you taste the tuna that he had for breakfast? |
Vous avez goûté la fraise ? | Have you tried the strawberry? |
Vous avez goûté la farce ? | Have you tried the stuffing? |
Imaginez que vous avez goûté et que vous n'aimez vraiment pas ça. | Well, imagine you that you had and you really couldn't stand the taste. |
Vous avez goûté ça ? | Have you tried it? |
Vous avez goûté ? | Have you tried it? |
Vous avez goûté ? | Have you tried them? |
Vous avez goûté cette tarte ? Parce qu'elle est délicieuse. | You know, I don't know if you guys had any of that pie already, but that is... that is some tasty stuff. |
Vous avez goûté les huîtres au Southern ? | Have you tried the oysters at the Southern? |
Et lorsque vous avez goûté à la dignité, vous ne pouvez plus accepter moins. | And once you experience dignity, you can't accept anything less. |
- Vous avez goûté mon apple pie ? | You had a taste of my apple pie yet? |
Vous avez goûté l'agneau. | You must've tried the lamb. |
Quoi, vous avez goûté au pouvoir l'autre jour, en votant par procuration à ma place ? | What, you got a taste of power the other day, voting proxy in my place? |
- Vous avez goûté ? | Have you had this chocolate? |
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté. | Hello love, I am a delicious blonde, a sweet candy that will fill you with feelings once you've tasted. |
Le problème est, une fois que vous avez goûté à la réalisation de votre aspiration pour le système de santé, vous voulez plus. | The problem is, once you get a taste of what it's like to realize your aspiration for healthcare, you want more. |
Je vous demande dès lors si vous vous êtes déjà trouvés en Europe méridionale et si vous avez goûté les tomates qui y poussent. | So I ask you: have you ever been to southern Europe and tasted the tomatoes which flourish there? |
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté. | I am a beautiful blonde, I will not leave you indifferent, since my involvement is total. |
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté. | I am a very sweet and delicate woman, a lady with whom you will spend unforgettable moments of passion and tenderness. |
Si vous vous asseyez devant l'un de ces plats traditionnels, vous pouvez déjà dire que vous avez goûté au travail, à la culture et à l’attitude vitale de ces comarques. | If you sit in front of one of these traditional dishes, you can already say that you have tried the work, the culture and the vital attitude of these regions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!