Vous avez goûté le thon qu'on a eu pour le petit-déjeuner ?
Did you taste the tuna that he had for breakfast?
Vous avez goûté la fraise ?
Have you tried the strawberry?
Vous avez goûté la farce ?
Have you tried the stuffing?
Imaginez que vous avez goûté et que vous n'aimez vraiment pas ça.
Well, imagine you that you had and you really couldn't stand the taste.
Vous avez goûté ça ?
Have you tried it?
Vous avez goûté ?
Have you tried it?
Vous avez goûté ?
Have you tried them?
Vous avez goûté cette tarte ? Parce qu'elle est délicieuse.
You know, I don't know if you guys had any of that pie already, but that is... that is some tasty stuff.
Vous avez goûté les huîtres au Southern ?
Have you tried the oysters at the Southern?
Et lorsque vous avez goûté à la dignité, vous ne pouvez plus accepter moins.
And once you experience dignity, you can't accept anything less.
- Vous avez goûté mon apple pie ?
You had a taste of my apple pie yet?
Vous avez goûté l'agneau.
You must've tried the lamb.
Quoi, vous avez goûté au pouvoir l'autre jour, en votant par procuration à ma place ?
What, you got a taste of power the other day, voting proxy in my place?
- Vous avez goûté ?
Have you had this chocolate?
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté.
Hello love, I am a delicious blonde, a sweet candy that will fill you with feelings once you've tasted.
Le problème est, une fois que vous avez goûté à la réalisation de votre aspiration pour le système de santé, vous voulez plus.
The problem is, once you get a taste of what it's like to realize your aspiration for healthcare, you want more.
Je vous demande dès lors si vous vous êtes déjà trouvés en Europe méridionale et si vous avez goûté les tomates qui y poussent.
So I ask you: have you ever been to southern Europe and tasted the tomatoes which flourish there?
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté.
I am a beautiful blonde, I will not leave you indifferent, since my involvement is total.
Bonjour l'amour, je suis une blonde délicieuse, un bonbon sucré qui vous comblera avec des sentiments une fois que vous avez goûté.
I am a very sweet and delicate woman, a lady with whom you will spend unforgettable moments of passion and tenderness.
Si vous vous asseyez devant l'un de ces plats traditionnels, vous pouvez déjà dire que vous avez goûté au travail, à la culture et à l’attitude vitale de ces comarques.
If you sit in front of one of these traditional dishes, you can already say that you have tried the work, the culture and the vital attitude of these regions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink