diriger
- Examples
Je voudrais aussi me joindre aux orateurs précédents pour louer la compétence avec laquelle vous et les membres de votre Bureau avez dirigé jusqu'ici les travaux de la Commission. | May I also join previous speakers in commending the able manner in which you and the members of your Bureau have so far steered the work of the Committee. |
Daniel, ces six derniers mois, vous avez dirigé ce magazine. | Daniel, you've done a great job running this magazine. |
Vous avez dirigé cette session parce que personne ne peut faire ça. | No one else can do that, that's why you led this thing. |
La façon dont vous avez dirigé nos travaux jusqu'à présent est remarquable et mérite notre reconnaissance. | The manner in which he has guided our work thus far is outstanding and worthy of our recognition. |
Tout d'abord, Monsieur le Président, nous vous félicitons très chaleureusement du succès avec lequel vous avez dirigé nos travaux. | First of all, Mr. Chairman, we wholeheartedly congratulate you on having successfully guided our work. |
Ma délégation se félicite tout particulièrement de la manière dont vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée jusqu'à présent. | My delegation is particularly pleased at the way you have been conducting the work of the Assembly thus far. |
- Monsieur le Président, vous avez dirigé la séance de façon remarquable et je vous en remercie. | Mr President, thank you for the outstanding way in which you have conducted the sitting. |
Mais vous avez dirigé cette maison pendant 2 ans, vous la connaissez. | You know what you're doing. |
Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, Monsieur, de la manière excellente dont vous avez dirigé les travaux de ce matin. | First of all let me congratulate you, Sir, on your excellent conduct of this morning's proceedings. |
Je saisis l'occasion pour vous remercier, Monsieur le Président de la façon efficace et remarquable dont vous avez dirigé la Commission. | I wish to take this opportunity to thank you, Mr. Chairman, for your excellent and efficient running of the Committee. |
Puisque j'ai la parole, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, de la précision avec laquelle vous avez dirigé nos débats. | While I have the floor, I would like to thank you, Mr. Chairman, for the precision with which you have guided our proceedings. |
À bien des égards, l'énergie inlassable avec laquelle vous avez dirigé les travaux de l'Assemblée générale constitue un exemple à suivre pour les prochaines sessions. | In many ways, with your energetic and tireless leadership, you have set a positive example for General Assembly sessions to come. |
Je voudrais vous remercier tout particulièrement, Monsieur le Président, de la façon tout à fait remarquable dont vous avez dirigé nos travaux. | I would like to thank you, Mr. Chairman, in particular, for your valuable leadership and the extremely skilled manner in which you have guided our work. |
Je suis également heureux, Monsieur le Président, de rendre hommage à la sagesse avec laquelle vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant ce mois-ci. | I am also pleased to pay tribute, Sir, to your wise leadership of the work of the Security Council during your presidency. |
M. Salam (Liban) : Je voudrais tout d'abord, Monsieur le Président, saluer l'efficacité avec laquelle vous avez dirigé le Conseil de sécurité durant le mois en cours. | Mr. Salam (Lebanon): Allow me at the outset, Mr. President, to recognize your effective stewardship of the Security Council during the present month. |
M. Valdés (Chili) (parle en espagnol) : Permettez-moi, tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter pour l'excellente manière dont vous avez dirigé nos travaux ce mois-ci. | Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): First of all, Sir, allow me to congratulate you on the excellent way in which you have conducted our work during this month. |
Au cours de l'année écoulée, vous avez dirigé un processus ouvert de consultation et de négociation, en vue de parvenir à un accord général sur la réforme du Conseil de sécurité. | Over the past year, you have led an open process of consultations and negotiations, with a view to reaching general agreement on Security Council reform. |
Mme Isatou Njie-Saidy (Gambie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous exprimer, Monsieur le Président, combien ma délégation apprécie le professionnalisme avec lequel vous avez dirigé nos débats. | Mrs. Njie-Saidy (Gambia): Let me begin by expressing my delegation's appreciation, Mr. President, for the professional manner in which you have been guiding our deliberations. |
Mme Lee (Singapour) (parle en anglais) : Premièrement, nous voudrions nous aussi vous remercier de la façon compétente avec laquelle vous avez dirigé la mission du Conseil au Kosovo. | Ms. Lee (Singapore): First, Mr. President, we too would like to express our appreciation for your able leadership of the Council's mission to Kosovo. |
Tout d'abord, je voudrais vous rendre hommage, Monsieur le Président, pour la manière exemplaire dont avez dirigé cette institution au cours de ces deux dernières années et demie. | I would first like to pay tribute to you, Mr President, for the exemplary manner in which you have led this institution throughout the last two and a half years. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!