défendre
- Examples
Cela signifie que vous avez défendu quelque chose dans votre vie. | That means you stood up for something sometime in your life. |
Vous avez défendu avec succès votre château avant, maintenant il est temps pour l'infraction ! | You've successfully defended your castle before, now it's time for offense! |
En diverses circonstances, vous avez défendu courageusement les valeurs de la famille et du respect de la vie, alors qu’elles étaient menacées par des idéologies proposant des modèles et des attitudes en opposition avec une authentique conception de la vie humaine. | On various occasions, you have courageously defended the values of the family and respect for life when they were threatened by ideologies that proposed models and attitudes in opposition to an authentic conception of human life. |
Vous avez défendu une plateforme pour le Congrès. | You defended a platform in the Congress. |
Au beau milieu de l’obscurité, vous avez défendu la vérité et l’intégrité. | In the midst of darkness, you have stood up for truth and integrity. |
Mais vous avez défendu de nombreux cas au pays ? | But you have handled a lot of court cases back home, sir? |
Vous avez défendu à cette femme franchement bien ! | The way you acted in the case you've just defended. |
Vous avez défendu le processus de Lisbonne, dont il faut à nouveau attribuer l’échec jusqu’à ce jour aux États membres. | You have promoted the Lisbon process, the failure of which to date must again be blamed on the Member States. |
La réconciliation avec vos voisins vous était, et vous est toujours, un objectif essentiel que vous avez défendu avec vigueur et avec persévérance. | Reconciliation with your neighbours was, and still is, a basic objective which you have defended with vigour and perseverance. |
Nous espérons que le document de la Commission intègrera l'ensemble des messages politiques et tout ce que vous avez défendu dans votre rapport. | We hope that all the political messages and also what you have advocated in your report will be included in the Commission's document. |
Vous avez défendu et promu la Charte des droits fondamentaux avec acharnement, et vous recueillez en cela tout notre respect. | You have been an impressive defender and promoter of the Charter on Fundamental Rights and we salute you for that. |
Vous êtes nos amis, vous êtes notre famille, vous étiez nos avocats, vous avez fait campagne pour nous, et vous avez défendu notre cause. | You are our friends, you are our family, you were our lawyers, you campaigned for us, and you defended our cause. |
Vous avez défendu notamment, et la Commission Barroso dans son ensemble, plutôt une orientation de laisser-faire, considérant que le dispositif actuellement en place était suffisant. | You and the Barroso Commission have generally tended to argue for a more laissez-faire approach, deeming the current arrangements to be adequate. |
Je voudrais dire en particulier que notre groupe a réellement été fier de vous chaque fois que vous avez défendu les droits de l' homme dans le monde. | In particular, I would very much like to say that our Group has been truly proud of you every time you have stood up for human rights in the world. |
Avant toute chose, mon message s'adresse surtout à vous, Monsieur Schulz, parce que je tiens à vous rappeler ce que vous avez défendu ici dans ce Parlement il y a deux ans. | First of all my message is very much to you, Mr Schulz, because I want you to remember what you argued here in this Parliament two years ago. |
Vous avez eu tout à fait raison : nous avons toujours dû défendre notre pré carré pour nos institutions et vous avez défendu le vôtre de manière brillante, sans jamais vous écarter du principe d'ouverture et de transparence. | You have been absolutely right: we have always had to fight our own corner for our own institutions and you have fought yours brilliantly but never deflecting from the principle of openness and transparency. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!