continuer

Mais vous avez continué de travailler pour lui.
But you did go on working for him.
Quand vous avez continué, j'ai voulu vous contacter au journal.
That's why when you persisted I tried to contact you at the newspaper.
Mais vous avez continué.
But you kept doing it.
- Vous avez continué ?
But you stayed on?
Maintenant vous allez me dire pourquoi vous avez continué à jouer alors que ma nièce était entre ses mains ?
Now do you want to tell me why you kept the game alive while my niece was in his hands?
Vous pouvez aussi rédiger un nouvel article. Pourquoi ne pas utiliser cet article pour dire à vos lecteurs pourquoi vous avezContinue
If you like, use this post to tell readers why you started this blog and what you plan to do with it.
Pourquoi vous avez continué à l'appeler depuis votre portable ?
Why'd you keep calling her from your cell phone?
Qu'est-ce qui font vous avez continué ce type, en tout cas ?
What do you got on this guy, anyway?
Mm, mais vous avez continué de chercher, n'est ce pas ?
Mm, but you kept looking, didn't you?
La chaufferie était un avertissement. Mais vous avez continué.
Boiler room was a warning, but you just couldn't stay out of it.
Mais vous avez continué à vous dire à quel point vous étiez bon.
But you kept telling yourself how good you were.
J'ai dit que c'était terminé et vous avez continué d'écrire.
I called time, and you kept writing.
Vous avez continué pendant des années.
You just kept right at it for years.
Vous avez continué à vous battre jusqu'au bout.
You never gave up trying, right until the end.
Vous avez continué à croire que l’acte conjugal est un acte de sainteté, un véritable sacrement.
You have continued to believe that the conjugal act is an act of holiness, a true sacrament.
Vous avez continué à aller de l’avant dans une vie dans laquelle on dépend des commandes.
You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody.
- Vous avez continué de vivre ensemble, mais chacun -
In short you continued to live together... at opposite ends of the corridor.
Vous avez continué à aller de l ’ avant dans une vie dans laquelle on dépend des commandes.
You kept moving ahead in a life where you're dependent on working for somebody.
Vous avez continué pendant des années. Je ne voulais faire de mal à personne.
I didn't mean to hurt anyone.
Que vous l'avez écrit en un week-end, mais avez continué à dire que ça avait pris des années ?
That you wrote it over a weekend, but kept telling people it was done for years?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive