admettre

Plus important, vous avez admis cette souffrance et êtes venu m'en parler, au lieu de la masquer en prenant de la vicodine.
And more important, you recognized the pain and came to talk to me, instead of hiding from it in a Vicodin bottle.
C'est parce que vous avez admis que vous aviez besoin d'aide.
That's because you've admitted you need help.
Mais vous avez admis que ça l'est.
But you admitted that's what's going on.
Vous avez admis avoir échoué à empêcher l'entrée des OGM en Europe.
You have admitted the fact that you have failed to stop GMOs coming into Europe.
Vous avez admis, par votre position, qu'il faut un cadre multilatéral pour les onze pays candidats.
You have acknowledged, through your position, that a multilateral framework is required for the eleven applicant countries.
Vous avez admis qu'il y avait eu dispute.
You've already admitted that you were both quarreling at the top of the stairs.
Vous avez admis qu'il y avait eu dispute.
Youve already admitted that you were both quarreling at the top of the stairs.
La Commission elle-même le reconnaît. Vous avez admis avoir échoué à empêcher l'entrée des OGM en Europe.
You have admitted the fact that you have failed to stop GMOs coming into Europe.
Ni vous ni votre fils ne connaissiez la véritable personnalité de cet homme lorsque vous l’avez admis dans votre intimité.
Neither you nor your son knew the true character of this man when you admitted him into your family circle.
Votre réponse à ma question sur ce thème la semaine dernière m'a réchauffé le cœur, mais vous avez admis vous-même que cette directive n'atteignait pas ses objectifs.
Your answer to my question on this issue last week sounded like warm words, yet you admitted that the Directive falls short of its aims.
Une fois que vous avez admis que vous avez un problème, vous devez penser au « pourquoi »' vous ne pouvez pas arrêter de penser à cette fille en particulier.
Once you've admitted you have a problem, you need to think about why you can't stop thinking about this particular girl.
Malgré cela, comme l'a dit le commissaire Almunia il y a deux mois, Monsieur le Président de la Commission, vous avez admis que cette hausse de l'inflation était l'une des conséquences de l'adhésion à la zone euro.
Despite this, as Commissioner Almunia said two months ago, Commission President, you have conceded that this rise in inflation is one of the consequences of accession to Euroland.
Vous avez admis dans une question par écrit que vous ne saviez absolument pas que, par exemple, du maïs modifié était illégalement importé dans l'Union européenne et que les risques sanitaires devaient encore être contrôlés.
In answer to a written question, you have admitted that you have absolutely no idea, and will first of all have to assess the risks, for example the risk that genetically modified maize might be being imported illegally into the European Union.
Vous avez admis que votre sang est bon marché.
You agreed that your blood is cheap.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve