avertir

Sinon, ils avertiront les Cuirassés avant qu'on puisse les atteindre.
Otherwise, they'll warn the Southern raiders. Long before we reach them.
La barrière aura des installations supplémentaires qui avertiront de l’infiltration de la mer.
The barrier will have additional facilities that will warn of infiltration from the sea.
Dès qu'il approchera, ils nous avertiront.
They'll let us know as soon as he sets foot in there.
Les bruits de signaleur vous avertiront quand les portes sont sur le point de se fermer.
Beeper sounds will warn you when the doors are about to close.
En cas d’urgence médicale, les contrôleurs à bord avertiront par radio la prochaine gare afin que l’assistance y attende et se tienne prête.
In case of a medical emergency, conductors on board will radio ahead to the next stop so that help will be ready and waiting.
Les murs de discussion, les forums et les commentaires vous avertiront tous si vous essayez de quitter la page avant de publier un message inachevé.
Message Walls, Forums and comments will all warn you if you try to navigate away before submitting an unfinished post.
Tu es exposé et les gens qui lisent ceci avertiront les autres et enverront cette prophétie à tous ceux qui sont mentionnés dans cette Parole Prophétique.
You are exposed and the people reading this will warn others and send this Prophecy to all those mentioned in this Prophetic Word.
Dès que les services de la Commission estimeront qu’un acte délégué pourrait être adopté dans le cadre de la procédure d’urgence, ils en avertiront de manière informelle les secrétariats du Parlement européen et du Conseil.
That information should include data on the identity of the beneficiary, the amount awarded and the fund from which it comes and the purpose and the nature of the measure concerned.
Cependant les coûts de la prévention doivent être payés dans le présent, leurs bénéfices s’avertiront dans un avenir lointain.
While the costs of prevention have to be paid in the present, its benefits lie in a distant future.
Les systèmes de diagnostic embarqués (OBD) joueront également un rôle important, dans la mesure où ils contrôleront les émissions de gaz d'échappement et avertiront l'utilisateur d'un éventuel mauvais fonctionnement du moteur.
In this, the on board diagnostic systems (OBD) will play an important role by checking the exhaust emissions and drawing the owner's attention to defects.
Dès que les services de la Commission estimeront qu'un acte délégué pourrait être adopté dans le cadre de la procédure d'urgence, ils en avertiront de manière informelle les secrétariats du Parlement européen et du Conseil.
As soon as the Commission services foresee that a delegated act might be adopted under the urgency procedure, they will informally warn the secretariats of the European Parliament and the Council.
Dès que les services de la Commission estimeront qu’un acte délégué pourrait être adopté dans le cadre de la procédure d’urgence, ils en avertiront de manière informelle les secrétariats du Parlement européen et du Conseil.
As soon as the Commission’s services foresee that a delegated act might be adopted under the urgency procedure, they will informally warn the secretariats of the European Parliament and of the Council.
Les possibilités sont extraordinaires : des dispositifs nous dirigeront vers nos réunions, amélioreront notre productivité, nous avertiront en cas de menace de sécurité et s’occuperont de nous administrer nos médicaments, de gérer nos douleurs et de remettre notre cœur en marche.
The possibilities are extraordinary: devices will direct us to meetings; improve our productivity; tell us about security threat alerts; and deliver drugs, manage pain and restart our hearts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief