avec virulence
- Examples
Les adeptes de ces pseudo-sciences essayent de les faire passer, souvent avec virulence, pour des sciences à part entière. | The followers of these pseudo-sciences try to make them pass, often virulently, for real sciences. |
Il a fustigé avec virulence la stratégie du PCF qui consistait à participer aux gouvernements du Parti socialiste, qui menaient des politiques néolibérales. | He criticized openly the strategy that led the PCF to participate in the governments of the Socialist Party that practiced neoliberal policies. |
Monsieur Blak, vous avez la réputation de critiquer avec virulence les cas de mauvaise gestion. | Mr Blak, you have a reputation for being a very harsh critic of mismanagement. |
Il s’agit de soutenir un signal fort à l’heure où certains, dans les deux camps, s’opposent avec virulence contre ce plan de paix. | We must support a strong signal at a time when certain people in both camps are virulently opposed to this peace plan. |
S’il plaide pour le partage des richesses et dénonce avec virulence les injustices, il ne manque pas de courage pour passer aux actes. | When he is pleading for sharing the wealth and is violently denouncing the injustices, he has a lot of courage to apply it. |
Je dois critiquer avec virulence la décision du Conseil quant aux dépenses en personnel, à savoir son approche des dépenses des différentes institutions en la matière. | I must also heavily criticise the Council decision on personnel expenditure, i.e. its approach to the personnel costs of the individual institutions. |
Il est essentiel de bien connaître les événements de Soumgaït pour arriver à une solution pacifique du conflit du Haut-Karabakh car on continue aujourd'hui d'attiser avec virulence la haine des Arméniens en Azerbaïdjan. | Understanding Sumgait is critical for the peaceful resolution of the Nagorno Karabagh conflict, as today fuelling of anti-Armenian hatred in Azerbaijan continues virulently. |
Dans la situation actuelle où les populations sont brassées et où les nationalismes se manifestent avec virulence, nos communautés inter culturelles et internationales sont appelées à être des signes et des instruments de communion. | In the present mingling of peoples and in the context of nationalism, our intercultural and international communities are called to be signs and instruments of communion. |
C'est une chose que de déplorer l'absence de relations officielles, mais c'est une tout autre chose que de calomnier avec virulence l'autre partie tout en prétendant aspirer à l'établissement de relations normales. | It is one thing to express dismay at the lack of formal relations and quite another to fervently defame the other party while purporting to wish for a normal relationship. |
Il est pourtant évident de cerner où se situent les différences : participation, libre arbitre, etc. Lorsque nous avons été confrontés au choix d’une zone de libre-échange, les personnalités de cet acabit ont toujours rejeté cette alternative avec virulence. | It is very obvious where the differences lie: participation, free will, and so on. When we were faced with the choice of a free trade zone, personalities of that ilk always emphatically rejected that alternative. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!