avec un peu de chance
- Examples
Oui, bon, avec un peu de chance on n'aura pas à faire ça seuls. | Yeah, well, hopefully, we won't have to do it alone. |
Uh, avec un peu de chance, dans pas trop longtemps. | Uh, hopefully not too long. |
Je pensais te trouver avec un peu de chance. | I thought I might get lucky. |
Je pensais te trouver avec un peu de chance. | Thought I might get lucky. |
Et avec un peu de chance vous ne vous arrêterez pas et n'achèterez pas ces immondes trucs de Pécan — Stuckey's. | And hopefully you don't stop and buy those awful pecan things—Stuckey's. |
Et avec un peu de chance vous ne vous arrêterez pas et n'achèterez pas ces immondes trucs de Pécan -- Stuckey's. | And hopefully you don't stop and buy those awful pecan things—Stuckey's. |
Enfin, comme l’a dit la commissaire, nous aurons avec un peu de chance la phase de ratification en 2009. | Finally, much like the Commissioner said, we will hopefully have a ratification phase in 2009. |
Il existe quelques principes essentiels que vous devez connaître pour jouer (et avec un peu de chance gagner) au craps. | There are a few very basic essentials you need to know to play (and hopefully win) craps games. |
Ok, donc s'ils communiquent uniquement par mails, avec un peu de chance il ne sait pas ce qui est arrivé à Karl. | OK, so if they only communicate by email, chances are he doesn't know what happened to Karl. |
Nous allons commencer maintenant à nous préparer à passer aux questions institutionnelles et avec un peu de chance au traité constitutionnel l'année prochaine. | We shall now start preparing to move the institutional issues and hopefully the constitutional treaty forward next year. |
Vous avez peur, mais avec un peu de chance, on sera tous sur le sol de Minneapolis dans une heure. | I know everyone is nervous, but hopefully, everyone will be on the ground in Minneapolis within the hour. |
N'oubliez pas de jeter un œil aux paquets que nous proposons (avec un peu de chance vous ne serez pas intimidé par leur nombre important). | Don't forget to take a look through the packages we offer (hopefully you won't be intimidated by the sheer number). |
La commissaire en charge des relations extérieures entend elle-même y retourner en février, avec un peu de chance en compagnie de tous les coprésidents. | The Commissioner responsible for external relations herself intends to return there in February, hopefully with all the co-chairs. |
Cela calmera avec un peu de chance la population et assurera à cette dernière de recevoir les informations nécessaires pour les aider ainsi que leur famille. | This will hopefully calm the populace and insure people are getting the information necessary to help them and their families. |
C'est là que les robots et modèles que je vous ai présentés aujourd'hui vont, avec un peu de chance, jouer un rôle-clé pour atteindre ces objectifs si importants. | This is where the robots and models that I've presented today will hopefully play a key role towards these very important goals. |
Eh bien, peut-être, avec un peu de chance, hein ? | Well, maybe with a bit of luck, eh? |
Et avec un peu de chance, ça pourrait marcher. | And with a little bit of luck, It just could work. |
Et avec un peu de chance, vous pouvez même gagner votre pièce préférée. | And with a bit of luck, you can even win your favorite piece. |
En plus, avec un peu de chance, ils ne le sauront jamais. | Besides, with a bit of luck, they'll never know. |
Vous savez, avec un peu de chance et avec les bonnes personnes. | You know, with a bit of luck and with the right people. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!