avec tact
- Examples
Les experts ont reconnu que cette question devait être traitée avec tact. | This was recognized as an issue that must be treated sensitively. |
Seul ce qui doit être fait avec tact. | Only this must be done skillfully. |
Pas si on fait ça avec tact. | Not if we do it tasteful. |
Cependant, nous encourageons le silence comme un instrument essentiel lorsqu’il est utilisé avec tact au téléphone. | Yet, we encourage silence as very instrumental when used tactfully on the phone. |
Comment dire ça avec tact ? | How do I put this delicately? |
Comment dire ça avec tact ? | How can I put this tactfully? |
Comment dire ça avec tact ? | Oh, how can I put this delicately? |
- Comment dire ça avec tact ? | How do I put this delicately? |
Il est beaucoup plus efficace de détailler ce qui ne va pas dans les changements, avec tact et sans méchanceté. | It's much more effective to describe all the things wrong with the change, tactfully and without malice. |
Le personnel des GAULA recevait également une formation pour s'occuper des familles des victimes de manière appropriée et avec tact. | GAULA personnel were also trained in methods of dealing appropriately and tactfully with the families of victims. |
Il s'agit de veiller à ce que les fonctionnaires traitent les demandes avec tact et efficacité. | The purpose of the Gender Guidelines is to ensure that applications are dealt with effectively and sensitively. |
Combien vous pouvez gagner un chauffeur de taxi à Moscou, dépend de la courtoisie et de la communication avec le client avec tact. | How much you can earn a taxi driver in Moscow, depends on the courtesy and tactful communication with the client. |
Je suppose que je suis à un âge impressionnable, et je. .. Je ne sais comment dire cela avec tact. | I guess I'm at a very impressionable age, and I... I can't think of a way to say this well. |
Nos sondages soigneusement conçus sur les centres d’appels sont utilisés pour rappeler avec tact à vos clients la grande valeur qu’ils représentent pour votre entreprise. | Our carefully crafted call center surveys are used to tactfully remind your customers of the high value they are to your company. |
Avec son mari, le poisson sera difficile à manipuler, sinon avec tact pour l'aider dans l'incarnation de la fantaisie ; | With her husband, the Fish will be difficult to handle if not tactfully to help him in the incarnation of fantasy; |
Les magistrats et membres des forces disposent désormais d'un ensemble de prescriptions leur permettant de traiter les affaires mettant en cause des enfants avec tact et dans l'intérêt supérieur de l'enfant. | The judiciary and law enforcers are now able to follow prescribed regulations in handling cases involving children sensitively and in the best interest of the child. |
Le Service actuel redouble d'efforts pour rendre les procédures de la police plus respectueuses de l'enfance et s'emploie à faire enquête et à recevoir les plaintes avec tact et promptitude. | The Unit is strengthening its efforts to make police procedures more child friendly, and are focusing on being prompt and sensitive in responding to investigations and the receiving of complaints. |
L’examen médical ne doit avoir lieu qu’après avoir obtenu le consentement de la patiente et il doit être mené avec tact, de manière confidentielle, systématique et complète, conformément à un protocole établi. | A medical examination should only be conducted after receiving consent and should be conducted in a compassionate, confidential, systematic, and complete manner, following an agreed upon protocol. |
Nous avons des politiques et des procédures afin de s'assurer que tous les renseignements personnels, peu importe où et comment il est obtenu, est gérée avec tact, en toute sécurité, et conformément aux principes de confidentialité corrélés . | We have policies and procedures to ensure that all personal information, no matter how or where it is obtained, is handled sensitively, securely, and in accordance with correlated privacy principles. |
Mais peut-être cela se passe-t-il ailleurs aussi et je pense que la Commission devrait suivre de près les développements de cette affaire, avec tact, bien sûr, mais les suivre de près. | However, perhaps this is also happening elsewhere. In my opinion, the Commission should keep its finger on the pulse, in a tactful manner, of course, but a finger on the pulse nonetheless. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
