avec reconnaissance
- Examples
L'homme leur sourit à toutes deux avec reconnaissance. | The man smiles at them both gratefully. |
Nous nous souvenons de vous avec reconnaissance dans nos prières. | You are gratefully remembered in our prayers. |
Tous les dons sont acceptés avec reconnaissance et seront utilisés à bon escient. | Any and all donations are gratefully accepted and will be put to good use. |
Stevens, seul, de l"arbre, est tenue avec reconnaissance en souvenir de ses compatriotes. | Stevens, alone, of the three, is gratefully held in remembrance by his countrymen. |
La vision de LG est de devenir le leader du marché avec reconnaissance du marché global. | LG's vision is to become the market leading company with broad market recognition. |
Bien sûr, il ne s’agit que d’un minimum et des contributions plus généreuses seront reçues avec reconnaissance. | Of course, it is a minimum, and more generous contributions will be received gratefully. |
Il accepte presque avec reconnaissance, de me prendre avec lui, et dit qu'il partira au lever de soleil. | He agrees almost gratefully, to take me with him, and says he will depart at sunrise. |
C’est avec reconnaissance que je constate aujourd’hui que cet appel n’a pas été vain. | Today I can thankfully attest that this appeal did not fall on deaf ears. |
L’adoption du rapport et la mise en œuvre des propositions qu’il contient seront accueillies avec reconnaissance par les pêcheurs. | Adopting the report and implementing the proposals it contains will be welcomed with great gratitude by fishermen. |
Bien souvent, un travail aussi subtil commence en silence et dans la tranquillité, avec reconnaissance, attention, concentration, aspiration et intention. | Often, such subtlety of work begins with a silence; a quietness of acknowledgement, attention, concentration, aspiration, and intention. |
Le très acclamé Honda-Linked Satellite Navigation System (TM) avec reconnaissance vocale et caméra arrière est disponible sur le CR-V pour la première fois. | The highly acclaimed Honda Satellite-Linked Navigation System(TM) with voice recognition and rear view camera is available on the CR-V for the first time. |
Loin de là, comme nous le rappelle Ecclesia in Asia, l’Evangile est un don que les chrétiens en Asie ont reçu avec reconnaissance. | Rather, as Ecclesia in Asia reminds us, the Gospel is a gift which Christians in Asia have gratefully received. |
L'ancien Président de l'IBOAI Steve Woods a accepté avec reconnaissance ce prix prestigieux en disant ce que cela signifiait pour lui d'être honoré pour son dévouement. | Former IBOAI Chairman Steve Woods gratefully accepted this prestigious award, commenting on how much it meant to be honored for his dedication. |
Leur proposition a été acceptée avec reconnaissance et il a été convenu que Al-Abbas devrait prendre Jafar et que Muhammad Ali devrait prendre dans leurs maisons. | Their proposal was gratefully accepted and it was agreed that Al-Abbas should take Jafar and that Muhammad should take Ali into their homes. |
Tandis que nous acceptons toujours avec reconnaissance toutes contributions de code, documentation, et ainsi de suite, il y a d'autres façons d'aider à ce que I2P avance. | While we always gratefully accept any contributions of code, documentation, and the like, there are other ways to help I2P move forward. |
Au moment de clôturer cette mission, la Belgique salue avec reconnaissance les pays fournisseurs de contingents et tout le personnel militaire et civil qui a participé à son travail. | As the Mission closes, Belgium gratefully thanks the troop-contributing countries and all the military and civilian personnel involved in its work. |
Est présente aussi, envoyée par Sa Sainteté Bartholomée Ier, une éminente Délégation du Patriarcat œcuménique de Constantinople, que j’accueille avec reconnaissance fraternelle et cordiale. | Also present is an eminent Delegation from the Ecumenical Patriarchate of Constantinople, sent by His Holiness Bartholomaios I, and I welcome them with fraternal and heartfelt gratitude. |
Les conditions suivantes s'appliquent à tous les animaux et produits d'origine animale avec reconnaissance de santé publique là où une liste d'établissements est requise : | Take the necessary measures to allow bilateral extradition agreements with EU Member States. |
C’est avec reconnaissance que nous recevons votre courtoise visite. Nous vous adressons les souhaits de bienvenue que mérite celui qui, dans son pays, remplit une charge de si haute responsabilité. | We receive your courteous visit gratefully and we give you the welcome due to one who fills an office of such high responsibility in his country. |
J'ai commencé à obéir à ses paroles avec reconnaissance et joie. | I started to obey his words with thanks and joy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!