avec précaution

Si nécessaire, poussez le cache avec précaution sur le côté.
If necessary, push the cover carefully to the side.
Attention l'eau est dangereuse alors sautez avec précaution !
Be careful the water is dangerous so jump carefully!
Cependant, leur utilisation doit être abordée de façon très responsable et avec précaution.
However, their use should be approached very responsibly and carefully.
Tous les conseils sont informatifs et les utiliser avec précaution !
All tips are informative and use them cautiously!
Chaque traitement, traitement de l’acné même naturelle doit être fait avec précaution.
Every treatment, even natural acne treatment should be done cautiously.
Cialis Daily doit être utilisé avec précaution et ne faites jamais l’overdose.
Cialis Daily should be used carefully and never overdosed.
Rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes.
Rinse cautiously with water for several minutes.
Ces conditions sont sujettes aux erreurs et doivent être prises avec précaution.
Such conditions are error prone and should be handled carefully.
Par conséquent, assurez-vous que vous procédez avec précaution.
Therefore, make sure that you follow these steps carefully.
Rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes.
Rinse cautiously with water for several minutes.
Balancer vos armes et sauter avec précaution afin de contrecarrer les ennemis gelés.
Swing your weapons and jump carefully to thwart the frozen foes.
Il est important que vous preniez le temps de les lire avec précaution.
It is important that you take the time to read them carefully.
Traitons avec précaution les adhésions à l'OTAN et à l'UE.
Let us proceed cautiously with accessions to NATO and the EU.
Néanmoins, des drogues devraient être employées avec précaution.
Nevertheless, drugs should be used cautiously.
Cependant, vous devez choisir la charge avec précaution.
However, you should choose the filler carefully.
Jetez -la avec précaution et remettez le capuchon du stylo.
Dispose of it carefully and put the pen cap back on.
Les contenus de ce site ont été recherchés et préparés avec précaution.
The contents of this website have been carefully investigated and processed.
Les solutions de traitement sont également conçues pour traiter les produits avec précaution.
The processing solutions are also designed to treat the products gently.
Relâchez la pression avec précaution après 3-5 minutes.
Remove the light pressure carefully after 3-5 minutes.
Allez-y lentement et avec précaution pour éviter de vous blesser.
Go slowly and carefully to avoid a pulled muscle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
flea market