avec persévérance

J'avais prié avec persévérance pour ma mère !
I had prayed through for my mother!
Tout le monde sait le succès de leurs campagnes, en d'autres secteurs, menées avec persévérance et habileté.
All of us know the success they have achieved in other campaigns, conducted with finesse and perseverance.
Le Père veut que les mortels travaillent avec persévérance et logique au perfectionnement de leur état sur terre.
It is the Father's will that mortal man should work persistently and consistently toward the betterment of his estate on earth.
La réconciliation avec vos voisins vous était, et vous est toujours, un objectif essentiel que vous avez défendu avec vigueur et avec persévérance.
Reconciliation with your neighbours was, and still is, a basic objective which you have defended with vigour and perseverance.
Puissions-nous suivre leur modèle fidèlement et avec persévérance, afin que nous aussi nous soyons trouvés dignes de la couronne de la victoire.
May we follow their example in faithfulness and perseverance, that we too may be found worthy of the crown of victory.
Et si nous nous faisons des efforts envers le savoir et le service avec persévérance, des êtres de lumière s’approchent de nous et nous guident.
And if we perseveringly strive for knowledge and service, beings of Light guiding us approach us.
Ce sont nos frères et sœurs, témoins courageux – encore plus nombreux que les martyrs des premiers siècles – qui supportent avec persévérance apostolique les différentes formes actuelles de persécution.
They are our brothers and sisters, courageous witnesses - even more numerous than the martyrs of the early centuries - who endure with apostolic perseverance many contemporary forms of persecution.
Au cours des vingt dernières années, j’ai compris beaucoup plus clairement que chaque appel de Dieu est unique et que l’on doit y répondre d’une façon personnelle et avec persévérance.
The past 20 years makes me realize so much more clearly that each call of the Lord is uniquely given and must be responded to in a very personal and persevering way.
La tâche des marxistes-léninistes consiste à travailler avec persévérance à mettre en conformité les facteurs objectif et subjectif en élevant la conscience et l’organisation des masses à un niveau supérieur.
The task of the Marxist-Leninists is to persistently work to bring about agreement between the objective and subjective factor by heightening the consciousness and the level of organization of the masses.
Nous connaissons la Slovénie comme un pays qui a affronté, sans grand bruit, avec persévérance et constance, les grands problèmes liés à sa transition, et aujourd'hui elle a toutes les raisons d'être appelée "la meilleure participante d'Europe de l'Est".
We know Slovenia as a country which addressed, without much ado, persistently and consistently, the big issues of its transition and today has every reason to be referred to as 'Eastern Europe's best performer'.
La famille, l'école, les autres institutions éducatives, ne serait-ce que pour des raisons humanitaires, doivent œuvrer avec persévérance à l'éveil et à l'affinement de la sensibilité envers le prochain et sa souffrance, dont la figure du Samaritain est le symbole.
Families, schools and other educational institutions, even if only for humanitarian motives, need to work perseveringly to awaken and refine this sensitivity to the suffering neighbour, whom the Samaritan of the Gospel symbolizes.
Nous avons donctravaillé avec persévérance et efficacité avec nos partenaires américains sur des questions concrètes de grande importance, tant en matière de sécurité et de lutte contre le terrorisme que dans certaines parties du monde, comme dans les Balkans par exemple.
We have therefore worked hard and effectively with our US partners on practical issues of great importance, both in the area of security and the fight against terrorism, and in certain parts of the world such as the Balkans.
En priant dans l’unité et avec persévérance.
By praying in unity and with perseverance.
Ces engagements doivent être honorés avec persévérance.
Those commitments must be followed through with perseverance.
Que votre visage se tourne avec persévérance vers la Lumière du monde.
Set your faces steadily towards the Light of the World.
Leur mise en uvre doit se faire avec persévérance et rigueur .
Their implementation must be persistent and rigorous .
Ces deux passages nous encouragent à prier avec persévérance !
Both of these passages encourage us to pray and to keep praying.
Je vous encourage vivement à continuer de rechercher le consensus avec persévérance et détermination.
I urge you to continue the consensus-building process with perseverance and determination.
En priant avec persévérance, comme s’ils n’étaient pas un grand nombre, mais un seul.
By praying with perseverance, as if they were not many but one.
Mais si nous espérons ce que nous ne voyons pas, nous l`attendons avec persévérance.
But if we hope for what we do not see, we wait with endurance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening